Примеры использования Трактоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В этой связи совместное развитие на основе международной миграции должно трактоваться и обсуждаться как процесс, строящийся вокруг людей,
помещено в квадратные скобки до принятия Комиссией решения относительно того, как условные заявления о толковании будут трактоваться в Руководстве по практике.
была высказана обеспокоенность в связи с тем, что фактический контроль может трактоваться как отличающийся по своему смыслу от общего понятия" контроля".
данное положение должно также трактоваться как общий принцип
В то же время я хотел бы отметить, что поддержка США проекта этой резолюции не должна трактоваться как огульное одобрение безъядерных зон, как можно было бы
Его делегация голосовала за данный проект резолюции исходя из того понимания, что содержащиеся в нем рекомендации должны трактоваться в соответствии с международным правом,
Как показало развитие схожей ситуации вокруг Ливии, никакие положения принимаемых Организацией Объединенных Наций документов не должны трактоваться как повод или основание для применения силы каким-либо государством-- членом Организации Объединенных Наций или межгосударственным объединением без прямого на то согласия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
подчеркивает, что" перспектива полуголодного существования не может разумно трактоваться иным образом".
в случае возникновения сомнений любая неясность должна трактоваться в пользу потерпевшего лица.
возникающие для некоторых стран в связи с положениями о конвертируемости валют, которые могут трактоваться как косвенная экспроприация.
должен трактоваться узко, при этом бремя доказывания лежит на лице,
привлечь этих обвиняемых преступников к суду будет трактоваться как признак слабости
Подобные положения не должны, однако, трактоваться как подразумевающие утверждение существующих форм сотрудничества, основанного, в некоторых случаях, на односторонних решениях той или иной группы государств и направленных на исключение
Соглашение представляют собой единый документ и что они должны трактоваться и применяться вместе.
иерархии отходов будут, среди прочего, трактоваться в общем разделе, посвященном указаниям,
предоставленных для целей приобретения, должен трактоваться как обеспечительное право,
по мнению Алжира, статья 50 Устава не может трактоваться как сугубо процессуальное положение:
Все проблемы трактуются по их существу.
Косвенная дискриминация трактуется как меры, которые.
Втретьих, как трактуется сегодня эта проблематика?