SE ABORDA - перевод на Русском

рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla
затрагивается
se aborda
se refiere
trata
se ocupa
plantea
afecta
referencia
касается
respecta
se refiere
relativo
concierne
atañe
relación
referente
relacionado
afecta
tocante
решается
decidirá
se aborda
se resuelve
se trata
serán dirimidas
se atreve
la cuestión
посвящен
se centra
dedicado
trata
sobre
relativa
aborda
versa
consagrado
tema
versaba
обсуждается
se examina
se está debatiendo
se analiza
negociable
se debate
se discute
se trata
se ha debatido
discusión
conversaciones
освещается
se destacan
se describen
abarca
se trata
se aborda
se informa
cobertura
вопрос
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
трактуется
se interpreta
se considera
abordan
se trata
se define
la interpretación
entiende

Примеры использования Se aborda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la directriz 3.4.1 se aborda una primera situación al afirmar la imposibilidad de aceptar expresamente una reserva inadmisible.
Руководящее положение 3. 4. 1 касается первой ситуации, и в нем говорится о недействительности прямо выраженного принятия недействительной оговорки.
En particular, en el tratado concertado con la República Eslovaca se aborda la cooperación en la esfera de la lucha contra la delincuencia internacional organizada,
В частности, договор со Словацкой Республикой касается сотрудничества в области борьбы с международной организованной преступностью,
En la sección II del informe se aborda la planificación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico.
Раздел II доклада посвящен осуществлению планирования создания стратегических запасов для развертывания.
En el párrafo 177 del informe se aborda la notificación de la neutralidad de Austria a otros Estados.
В пункте 177 доклада обсуждается уведомление других государств о нейтралитете Австрии.
En el presente informe se aborda la primera de esas cuestiones interconectadas,
Настоящий доклад посвящен первому из этих взаимосвязанных вопросов,
En el proyecto de resolución que se examina se aborda la difícil situación de los desplazados internos en Georgia a raíz del conflicto de 1992.
Рассматриваемый проект резолюции касается участи внутренне перемещенных лиц( ВПЛ) в Грузии после конфликта 1992 года.
La cuestión de las armas pequeñas y ligeras se aborda periódicamente en las reuniones de diálogo político a nivel de expertos con los países asociados.
Вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях регулярно обсуждается с ассоциированными странами в рамках политического диалога на уровне экспертов.
oportunidades de mujeres y hombres se aborda continuamente en las conferencias de sociología,
мужчин постоянно освещается на лекциях социологии,
relación entre el desplazamiento forzado y la libertad de circulación se aborda en diversas iniciativas de las Naciones Unidas.
насколько он связан со свободой передвижения, посвящен ряд инициатив Организации Объединенных Наций.
de sesiones del Comité, en 1992, se aborda la violencia contra las mujeres.
принятая на одиннадцатой сессии Комитета в 1992 году, касается насилия в отношении женщин.
Se aborda el 100% de los casos
Рассмотрение 100 процентов дел
Esta cuestión se aborda más adelante en la sección sobre el programa de declaración de la situación financiera.
Данный вопрос обсуждается ниже, в разделе о Программе предоставления финансовой информации.
pese a lo cual ha aprobado recientemente una ley en que se aborda la fabricación, la venta
тем не менее недавно был принят закон, который касается производства, продажи
En la considerable labor analítica sobre los programas forestales nacionales se aborda esa cuestión en el contexto de la financiación ligada a los bosques a nivel nacional.
На решение этого вопроса применительно к финансированию лесоводческой деятельности на национальном уровне направлена значительная аналитическая работа по национальным программам по лесам.
Se aborda el 100% de los casos
Рассмотрение 100 процентов дел
Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.
Этот вопрос периодически открыто обсуждается в израильском обществе и в некоторых международных инстанциях.
Esta cuestión se aborda con mayor detalle más adelante, en la sección II. D,
Этот вопрос более подробно обсуждается в разделе II. D ниже,
la cuestión de las enfermedades no trasmisibles no se aborda puntualmente.
может измениться, если проблема неинфекционных болезней не будет своевременно решена.
La cuestión distinta de los gastos efectuados para cobrar deudas pendientes de pago de partes iraquíes o kuwaitíes se aborda en los párrafos 46 y 56 supra, respectivamente.
Отдельный вопрос о расходах, понесенных на взыскание невозвращенного долга кувейтских или иракских контрагентов обсуждается соответственно в пунктах и.
Otro problema que no se aborda en la Convención contra la Tortura es el de las declaraciones de tipo exculpatorio.
Еще одна проблема, которая не рассматривалась в рамках Конвенции против пыток,- это проблема оправдательных доказательств.
Результатов: 731, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский