РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

solución
решение
урегулирование
выход
вариант
раствор
solución del problema
решение проблемы
resolver el problema
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешения проблемы
решения вопроса
решить вопрос
преодоления проблемы
решить задачу
abordar el problema
решения проблемы
решить проблему
рассмотрения проблемы
заняться проблемой
урегулирования проблемы
рассмотреть проблему
решить вопрос
abordar la cuestión
solucionar el problema
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешению проблемы
исправить проблему
frente
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись
encarar
решать
заниматься
решения
устранения
рассмотрения
рассмотреть
преодоления
урегулирования
борьбы
подхода
afrontar
решать
противостоять
бороться с
решения
устранения
преодоления
справиться
столкнуться
борьбы
противостояния
resolver la cuestión

Примеры использования Решение проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что ответственность за решение проблемы беженцев и перемещенных лиц лежит на международном сообществе.
señala que la responsabilidad por solucionar el problema de los refugiados y las personas desplazadas incumbe a la comunidad internacional.
Проект резолюции A/ C. 2/ 66/ L. 72<< Решение проблемы чрезмерной волатильности цен на продовольственных и связанных с ними финансовых и сырьевых рынках>>
Proyecto de resolución A/C.2/66/L.72: Encarar la excesiva volatilidad de los precios en los mercados de alimentos y en los mercados financieros y de productos básicos.
Однако международное сообщество не обращало внимания на решение проблемы неизбежного риска законных абортов для умственного и репродуктивного здоровья женщин.
Sin embargo, la comunidad internacional no ha hecho frente a los riesgos inherentes al aborto legal que amenazan la salud mental y reproductiva de las mujeres.
необходимо предпринять конкретные шаги, направленные на решение проблемы.
se necesitan con urgencia medidas concretas con el fin de solucionar el problema.
экологического фонда осуществляет проект, направленный на решение проблемы деградации почвы
está ejecutando un proyecto para hacer frente al problema de la degradación del suelo
Уменьшение нищеты среди детей и решение проблемы воспроизведения нищеты от поколения к поколению путем принятия превентивных мер и оказания помощи семьям с детьми;
Reducir la pobreza infantil y afrontar la reproducción intergeneracional de la pobreza mediante medidas preventivas y de ayuda a las familias con niños;
Решение проблемы очевидного пренебрежения сельским хозяйством должно стать региональным приоритетом, с тем чтобы обеспечить дальнейший успех в борьбе с нищетой и неравенством.
Una prioridad regional debería ser hacer frente al aparente abandono del sector agrícola para asegurar nuevos progresos en la reducción de la pobreza y la desigualdad.
Решение проблемы чрезмерной волатильности цен на продовольственных
Encarar la excesiva volatilidad de los precios en los mercados de alimentos
будет принимать участие в многосторонних усилиях, направленных на решение проблемы.
continúa siendo parte en todos los esfuerzos multilaterales destinados a solucionar el problema.
Организация Объединенных Наций взялась за решение проблемы ВИЧ у себя на рабочих местах.
Las Naciones Unidas han aceptado el reto de hacer frente al VIH en su propio lugar de trabajo.
Решение проблемы палестинских политических заключенных, находящихся в Израиле, очень важно для успешного урегулирования палестино- израильского конфликта
Resolver la cuestión de los prisioneros políticos palestinos en Israel es fundamental para un arreglo satisfactorio del conflicto entre palestinos
Решение проблемы детской нищеты также является одной из приоритетных задач нашей внутренней политики.
Encarar la pobreza de los niños es también una prioridad para la línea de acción nacional.
Правительством Польши предпринят ряд мер, направленных на решение проблемы переполненности тюрем
El Gobierno de Polonia ha entablado una serie de medidas para solucionar el problema del hacinamiento
Это негативно отражается на усилиях, направленных на решение проблемы ядерного нераспространения в целом
Esto afecta negativamente los esfuerzos dirigidos a resolver la cuestión de la no proliferación nuclear en general
Решение проблемы изменения климата является приоритетом, который не должен подрываться другими соображениями, включая нынешние глобальные экономические
Enfrentar el cambio climático era una prioridad que no debía verse menoscabada por otros motivos de preocupación,
неприкосновенности конфиденциальных данных и взяться за решение проблемы не признающей границ киберпреступности.
integridad de datos muy delicados y hacer frente a la ciberdelincuencia sin fronteras.
Одной из серьезных задач, стоящих сегодня перед правительством Бразилии, является решение проблемы материнской смертности.
El tratamiento de la mortalidad materna es un importante desafío para el Gobierno brasileño.
Япония поддержала рекомендации Комитета по правам ребенка по поводу выделения дополнительных финансовых ресурсов на решение проблемы детей, живущих в условиях нищеты.
El Japón apoyó las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño de que se asignaran nuevos recursos financieros para resolver la cuestión de los niños que vivían en la pobreza.
При внимательном рассмотрении видно, что в этой статье дается иной взгляд на решение проблемы неграмотности.
Si se examina detenidamente ese artículo, se podrá observar que el planteamiento adoptado para hacer frente al analfabetismo es diferente.
В Австралии принимаются различные меры законодательного и политического характера, направленные на решение проблемы бездомности.
Australia dispone de diversas medidas legislativas y normativas para enfrentar la falta de vivienda.
Результатов: 1646, Время: 0.0727

Решение проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский