РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

solución del problema de los refugiados
para resolver el problema de los refugiados
abordar el problema de los refugiados
solucionar el problema de los refugiados

Примеры использования Решение проблемы беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
условия для возвращения беженцев и перемещенных лиц к местам постоянного проживания, а ведь именно решение проблемы беженцев декларируется в качестве одной из главных задач альянса.
desplazados a sus lugares de origen, es precisamente la solución del problema de los refugiados la que se perfila como una de las tareas más importantes que deberá acometer la alianza.
Решение проблемы беженцев было предложено Генеральной Ассамблеей в пункте 9 ее резолюции 194( III),
La Asamblea General propuso una solución al problema de los refugiados en el párrafo 9 de su resolución 194(III),
С тех пор правительство Хорватии пыталось найти решение проблемы беженцев, размещенных в лагере Купленско, хотя в большинстве случаев оно отказалось предоставить им статус беженцев в Хорватии.
Desde entonces, el Gobierno de Croacia ha tratado de encontrar una solución para los refugiados de Kupljensko, si bien en la mayoría de los casos se niega a concederles la condición de refugiados en ese país.
Кроме того, очевидно, что решение проблемы беженцев зависит в конечном итоге от освобождения оккупированных территорий Азербайджана и окончательного урегулирования вооруженного конфликта, который в первую очередь и вызвал перемещение населения.
También es evidente que la eventual resolución del problema de los refugiados depende de la liberación de los territorios ocupados de Azerbaiyán y de una solución definitiva del conflicto armado, que desde un principio fue la causa del desplazamiento de la población.
Будучи полностью убеждена в том, что прочное решение проблемы беженцев включает создание благоприятных условий для их возвращения на родину с обеспечением их безопасности и достоинства.
Plenamente convencida de que, para resolver de manera duradera el problema de los refugiados, se deben crear condiciones favorables para que éstos regresen a sus lugares de origen sin peligro y con dignidad.
И палестинцы будут рассматривать любое решение проблемы беженцев, которое Израиль мог бы принять,
Y los palestinos verían cualquier solución al problema de los refugiados que pudiera ser aceptada por Israel
не будет найдено решение проблемы беженцев, перспективы мира
no se encuentra solución al problema de los refugiados, las perspectivas de paz
борьба с терроризмом и наркотиками и решение проблемы беженцев.
la lucha contra los estupefacientes y el problema de los refugiados.
Пятилетняя основа позволила бы также всем сторонам приступить к рассмотрению вопроса о постепенном свертывании деятельности БАПОР по мере того, как мирный процесс будет приближать решение проблемы беженцев.
Además, el plazo de cinco años para la planificación permitiría que todas las partes empezasen a examinar la eliminación gradual de las actividades del Organismo en cuanto el proceso de paz encontrase la solución al problema de los refugiados.
палестинцами была достигнута договоренность о том, что решение проблемы беженцев следует оставить для переговоров между ними по вопросу об окончательном урегулировании,
Principios entre Israel y los palestinos se convino en que la solución del problema de los refugiados debe hallarse en el marco de las negociaciones entre ambas partes sobre el arreglo definitivo,
Решение проблемы беженцев также должно быть основано на международном праве
La solución del problema de los refugiados también debe basarse sobre las normas del derecho internacional
решению таких насущных задач, как обеспечение прав национальных меньшинств, решение проблемы беженцев, обеспечение нормального функционирования федеральных и муниципальных органов власти.
la promoción del respeto de los derechos de las minorías nacionales, la solución de los problemas de los refugiados y la puesta en funcionamiento de los órganos gubernamentales federales y municipales.
В течение двухгодичного периода УВКБ будет также стремиться изыскать решение проблемы беженцев и перемещенных лиц,
Durante el período de dos años, el ACNUR también buscará soluciones al problema de los refugiados y las personas desplazadas que afecta a toda la región- Bosnia
В заключение оратор вновь подтверждает, что решение проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц связано с рассмотрением коренных причин такого перемещения
En conclusión, reitera que la solución al problema de los refugiados y los desplazados internos reside en abordar las raíces que causan dicho desplazamiento y que, por tanto,
Решение проблемы беженцев требует сотрудничества разных партнеров,
Habida cuenta de que el problema de los refugiados requiere la cooperación de diversos asociados,
Полностью осознавая, что главная ответственность за решение проблемы беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, лежит на соответствующих странах,
Si bien entendemos plenamente que la responsabilidad fundamental de hallar una solución al problema de los refugiados y los desplazados internos incumbe a los países interesados,
найти решение проблемы беженцев и добиться в ходе переговоров того,
encontrar una solución a la cuestión de los refugiados y lograr que en las negociaciones Jerusalén emerja
само его существование является политическим проявлением нашей совместной международной ответственности за решение проблемы беженцев.
constituye la expresión política de una responsabilidad internacional conjunta para con la cuestión de los refugiados en general.
развитие торговых связей, решение проблемы беженцев и нормализацию пограничного контроля при содействии со стороны МООНДРК.
el desarrollo de vínculos comerciales, la resolución de la cuestión de los refugiados y la normalización de los controles fronterizos, con la asistencia de la MONUC.
развития, и подчеркивает, что решение проблемы беженцев должно иметь стратегический характер.
la seguridad y el desarrollo, y recalca el valor estratégico de una solución a la cuestión de los refugiados.
Результатов: 82, Время: 0.0357

Решение проблемы беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский