РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Английском

solution to the problem of refugees
solving the refugee problem
solution to the refugee issue
решение проблемы беженцев
решение вопроса о беженцах
the resolution of the problem of refugees
solutions to the problem of refugees
solving refugee issue

Примеры использования Решение проблемы беженцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пятилетняя основа позволила бы также всем сторонам приступить к рассмотрению вопроса о постепенном свертывании деятельности БАПОР по мере того, как мирный процесс будет приближать решение проблемы беженцев.
The five-year time-frame would also allow all parties to begin to consider the gradual phasing out of UNRWA activities as the peace process neared a solution to the refugee problem.
групп лиц, особенно когда необходимо обеспечить защиту или долгосрочное решение проблемы беженцев.
particularly when it is needed to provide protection or durable solutions for refugees.
Особое внимание было обращено югоосетинскими участниками на саботируемое грузинской стороной на протяжении многих лет решение проблемы беженцев.
The South Ossetian participants drew particular attention to the refugee problem sabotaged by the Georgian side for many years.
Конечной целью международной защиты беженцев является выигрыш времени для того, чтобы найти решение проблемы беженцев.
The ultimate objective of international protection of refugees was to gain time to find solutions to refugee problems.
Г-н АЛЬ- ХИТТИ( Ирак) отмечает, что ответственность за решение проблемы беженцев и перемещенных лиц лежит на международном сообществе.
Mr. AL-HITTI(Iraq) said that the responsibility for solving the problem of refugees and displaced persons rested with the international community.
другими международными организациями с целью обеспечить мирное и долгосрочное решение проблемы беженцев.
other international organizations to ensure a peaceful and durable solution to the refugee problem.
Правительство ее страны приняло участие в реализации ряда инициатив, нацеленных на решение проблемы беженцев в регионе.
Her Government had taken part in a number of initiatives aimed at addressing the problem of refugees in the region.
В заключение оратор вновь подтверждает, что решение проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц связано с рассмотрением коренных причин такого перемещения
In conclusion, he reiterated that the solution to the problem of refugees and internally displaced persons lay in addressing the root causes of such displacement and that the international
Йеменская Республика считает, что ответственность за решение проблемы беженцев, которая является социально-экономическим бременем огромных размеров,
The Republic of Yemen considers that the responsibility for solving the refugee problem, which is a social and economic burden of significant proportions,
Полностью осознавая, что главная ответственность за решение проблемы беженцев и лиц, перемещенных внутри страны,
While fully understanding that primary responsibility for a solution to the problem of refugees and internally displaced persons(IDPs)
найти решение проблемы беженцев и добиться в ходе переговоров того, чтобы Иерусалим стал столицей двух государств.
find a solution to the refugee issue and see Jerusalem emerge from negotiation as the capital of two States.
нерегулируемые миграции создают серьезную проблему; в этой связи необходимо найти прочное решение проблемы беженцев, одним из которых могла бы стать репатриация в условиях уважения достоинства и безопасности.
irregular migrations posed a serious problem; durable solutions to the problem of refugees must be found, the best of which would be repatriation in dignity and safety.
Решение проблемы беженцев было предложено Генеральной Ассамблеей в пункте 9 ее резолюции 194( III), где было предусмотрено абсолютное
A solution to the refugee problem had been proposed by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 194(III), which provided for the absolute
Решение проблемы беженцев требует сотрудничества разных партнеров,
Refugee problems required cooperation between various partners
Кроме того, очевидно, что решение проблемы беженцев зависит в конечном итоге от освобождения оккупированных территорий Азербайджана и окончательного урегулирования вооруженного конфликта, который в первую очередь и вызвал перемещение населения.
It was also clear that the eventual resolution of the refugee issue depended on the liberation of the occupied territories of Azerbaijan and a final resolution of the armed conflict, which had caused population displacement in the first place.
Каким образом можно укрепить безопасность на востоке( включая решение проблемы беженцев, осуществление соглашений,
How can security in the east be improved(including the issues of refugees, the Goma process
Решение проблемы беженцев также должно быть основано на международном праве
The solution of the refugee problem must also be based on rules of international law
Королевство Саудовская Аравия считает, что решение проблемы беженцев, т. е. возвращение беженцев на свою родину,
The Kingdom of Saudi Arabia felt that the solution to the refugee problem, namely the return of the refugees to their land,
бурундийских беженцев в их соответствующие страны представляет собой единственное прочное решение проблемы беженцев и что их интеграция в Заире не представляется возможной.
Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option.
в целях интеграции операций Организации Объединенных Наций, направленных на решение проблемы беженцев и перемещенных лиц.
human rights questions and to integrate United Nations operations aimed at solving the problem of refugees and displaced persons.
Результатов: 84, Время: 0.0427

Решение проблемы беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский