БЕЖЕНЕЦ - перевод на Испанском

refugiado
беженец
убежище
укрылось
беженского
refugiados
беженец
убежище
укрылось
беженского

Примеры использования Беженец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый беженец или перемещенное лицо,
Todos los refugiados y personas desplazadas,
После принятия датской Иммиграционной службой решения о том, в каком муниципалитете будет проживать беженец, он может впоследствии предпочесть переехать в другой муниципалитет.
Cuando el Servicio de Inmigración haya decidido en qué municipio se alojará al refugiado, éste podrá, posteriormente, decidir trasladarse a otro.
в нем отсутствует понятие" беженец".
no así la de REFUGIADO.
Член Комитета задает вопрос о том, что происходит, когда беженец прибывает в Австрию без документов.
Un miembro del Comité preguntó qué pasa cuando los refugiados llegan a Austria indocumentados.
содержащий определение понятия" беженец".
de conformidad con la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados.
Также Законом гарантируется, что" беженец не может быть возвращен против воли в страну, которую он покинул по причинам, предусмотренным в статье 1 данного Закона( статья 12)".
La ley garantiza también que" un refugiado no puede regresar contra su voluntad a un país que haya abandonado por las razones expuestas en el artículo 1 de la Ley(art. 12)".
Иностранный гражданин, лицо без гражданства или беженец имеет право на свидания с консульскими представителями своей страны
Los extranjeros, apátridas y refugiados tienen derecho a ser visitados por el representante consular de su país
В соответствии с Комментарием Грааль- Мэдсена беженец, который подстрекает к массовым беспорядкам
Según el comentario de Grahl-Madsen, el refugiado que promueva disturbios o incite al descontento
Что касается гарантий прав, предоставленных беженцу, то согласно статье 19" беженец при осуществлении прав и свобод,
En cuanto a la garantía de los derechos de los refugiados, en el artículo 19 de la ley se dice que,
родившийся в 1959 году в Дамаске, палестинский беженец, проживающий в Дамаске в районе Кудсийа,
nacido en Damasco en 1959, refugiado palestino residente en Qudsyya,
Беженец не может быть выслан
Los refugiados no pueden ser expulsados
Год Бисенгимана Рвема, бывший директор кабинета президента Республики, руандийский беженец, тутси, подписывает указ о предоставлении конголезского гражданства беженцам тутси,
Bisengimana Rwema, antiguo Director del gabinete del Presidente de la República, refugiado rwandés, tutsi, hace firmar una ordenanza según la cual se concederá la nacionalidad
На 17 октября 29 771 конголезский беженец был репатриирован из Конго в Экваториальную провинцию с помощью Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев..
Al 17 de octubre, 29.771 refugiados congoleños habían sido repatriados del Congo a la provincia de Ecuador, con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados..
Проситель убежища или беженец не может быть выдан
El solicitante de asilo o el refugiado no puede ser entregado
По состоянию на конец июня 1998 года под защитой УВКБ в Судане находился 338 951 беженец, главным образом из Эфиопии
A fines de junio de 1998, habían en el Sudán, bajo la protección del ACNUR, 338.951 refugiados, principalmente procedentes de Etiopía
В соответствии с пунктом 3 статьи 64 Закона о контроле за иммиграцией ни один беженец не может быть репатриирован в страну,
Según el artículo 64, párrafo 3, de la Ley de control de inmigración, ningún refugiado puede ser repatriado a un país donde la deportación
СГООН отмечала, что в 2009 году в Кыргызстане проживали 431 беженец и 448 просителей убежища и что показатели признания со стороны правительства снизились
El equipo de las Naciones Unidas en el país señaló que en 2009 residían en Kirguistán 431 refugiados y 448 solicitantes de asilo,
С учетом этих обстоятельств было выдвинуто предложение о том, что государство, в котором беженец или апатрид проживал на протяжении значительного периода времени
En esas circunstancias se ha sugerido que el Estado en el que haya sido residente el refugiado o el apátrida durante un período considerable y con el cual esa persona tenga
По предоставлении соответствующего статуса беженец получает удостоверение беженца
Una vez reconocida la condición de refugiados, estos obtendrán una tarjeta de refugiado
( Смех) Как говорит еще один член нашей команды, тоже беженец:« В Канаде SIM- карта важнее,
(Risas) Como otro miembro de nuestro equipo, también él mismo refugiado, lo expresó:"En Canadá, una tarjeta SIM
Результатов: 597, Время: 0.1145

Беженец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский