БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

refugiados
беженец
убежище
укрылось
беженского
refugiado
беженец
убежище
укрылось
беженского
refugiadas
беженец
убежище
укрылось
беженского

Примеры использования Беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие ходатайства беженцев отклоняются без рассмотрения на предмет оценки достоверности их утверждений.
Muchas solicitudes de asilo se rechazan sin que en audiencia alguna se determine su verosimilitud.
В дом ворвался один из беженцев.
Un refugiado entró en casa.
Африканский фонд беженцев.
African Refugees Foundation.
Вопросы, касающиеся беженцев и.
RELACIONADAS CON LOS REFUGIADOS Y LAS PERSONAS.
Свыше 2, 1 миллиона человек оказалось в положении перемещенных лиц или беженцев.
Más de 2,1 millones de personas han quedado desplazadas o se han convertido en refugiados.
И повсюду можнο былο видеть новых граждан Европы- беженцев.
En todas partes se veía al nuevo ciudadano europeo… el refugiado.
Число зарегистрированных и перевезенных беженцев.
Número de repatriados registrados y transportados.
Число репатриированных эфиопских и угандийских беженцев.
Número de etíopes y ugandeses repatriados;
Февраля: военнослужащие АДСО ослепили одного из беженцев в Кибандаманго;
De febrero: militares de la AFDL degüellan a un refugiado en Kibandamango;
На видео показано также, как поселенец выстрелил и ранил одного из зарегистрированных беженцев.
El vídeo también mostraba cómo un colono disparaba y hería a un refugiado inscrito.
стремление бурундийских властей принять участие в войне на востоке Заира можно объяснить преследованием беженцев хуту.
el deseo de las autoridades de Burundi de participar en la guerra en el este del Zaire puede explicarse por la persecución de los refugiados hutu.
Однако лица, признанные в качестве беженцев, не должны вообще подвергаться задержанию.
No obstante, las personas reconocidas como refugiadas no deben, de ningún modo, ser objeto de una detención.
Миграция, включая беженцев и перемещенных лиц( 20- 23 апреля 1993 года).
Migration, including refugees and displaced persons(20 a 23 de abril de 1993);
Кроме того, предусматриваются гарантии невозвращения беженцев в страны, в которых они могут подвергнуться преследованию.
Además, se otorgan garantías de que los refugiados no serán devueltos a un país donde podrían sufrir persecución.
Если семья имеет возможность остаться в структурах для беженцев, эти дети живут в условиях, способствующих их благополучию
Cuando las familias pueden permanecer dentro de las estructuras del asilo, estos niños se benefician de unas condiciones favorables a su bienestar
Согласно этому принципу государства и другие субъекты не могут подвергать беженцев дискриминации по признаку их расы,
La discriminación por los Estados y otras entidades contra los refugiados en razón de su raza, religión
Межцерковный комитет по делам беженцев( Канада), Группа НПО по правам ребенка," Уан уорлд продакшнз".
Grupo de Organizaciones No Gubernamentales en pro de la Convención sobre los Derechos del Niño, Inter-Church Committee for Refugees(Canadá), One World Productions.
Важное место отводилось и проблемам дискриминации беженцев и мигрантов, а также дискриминации женщин во всех ее многочисленных проявлениях.
Otro tema central fue la cuestión de la discriminación contra los refugiados y los migrantes, así como las múltiples formas de discriminación contra la mujer.
Мы решительно призываем правительства предоставить статус беженцев женщинам и девочкам, пересекающим границу в поисках пропитания и в стремлении выжить.
Instamos enérgicamente a los gobiernos a que reconozcan la condición de refugiadas a las mujeres y niñas que cruzan las fronteras en busca de alimentos y supervivencia.
Его семья получила статус беженцев в США, и он нашел способ попасть в ВМС через MAVNI.
Su familia consiguió el estatus de asilo en los Estados Unidos y él encontró su camino en la Marina a través de la MAVNI.
Результатов: 73736, Время: 0.1651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский