CAMPAMENTOS DE REFUGIADOS - перевод на Русском

лагерях беженцев
campamentos de refugiados
campos de refugiados
беженских лагерях
campamentos de refugiados
лагеря беженцев
campamentos de refugiados
campos de refugiados
лагерей беженцев
campamentos de refugiados
campos de refugiados
лагерями беженцев
campamentos de refugiados

Примеры использования Campamentos de refugiados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De todas maneras, Tanzanía no administra los campamentos de refugiados y no tiene conocimiento de una agresión de esa índole en el territorio de Burundi.
В любом случае Танзания не имеет дела с лагерями беженцев и не располагает информацией о переходе на бурундийскую территорию.
Por diversas razones, en varios campamentos de refugiados de la OACNUR no se había determinado correctamente la cantidad de refugiados..
В рамках УВКБ в различных лагерях беженцев по разным причинам была произведена неправильная оценка беженцев..
Utilizando los campamentos de refugiados como bases militares,
Используя лагеря беженцев в качестве военных баз,
No puede esperarse que los millones de desplazados permanezcan confinados en campamentos de refugiados durante períodos prolongados,
Миллионы перемещенных лиц не могут находиться в лагерях беженцев на протяжении длительного времени,
Las mujeres con discapacidad se enfrentan a problemas adicionales en los campamentos de refugiados puesto que rara vez las instalaciones son accesibles o han sido diseñadas para satisfacer sus necesidades específicas.
В лагерях беженцев женщины- инвалиды сталкиваются с дополнительными сложностями, поскольку в них редко предусматривается удовлетворение их конкретных потребностей.
Lo ideal sería que los campamentos de refugiados o de personas internamente desplazadas fueran lugares seguros que ofrecieran protección y asistencia.
В идеальном плане лагеря для беженцев или перемещенных внутри страны лиц должны быть безопасным местом, в котором обеспечивается необходимая защита и оказывается необходимая помощь.
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
Что касается условий в лагерях беженцев в Тиндуфе, те, кому удалось бежать оттуда, свидетельствуют, что они почти невыносимы.
Informe del Secretario General sobre la seguridad en los campamentos de refugiados rwandeses(S/1994/1308).
Доклад Генерального секретаря по вопросу о безопасности в лагерях руандийских беженцев( S/ 1994/ 1308).
Los estudios realizados en los campamentos de refugiados de Dadaab, principalmente entre refugiados somalíes, mostraban tasas de
Проведенные в лагере для беженцев в Дадаабе обследования, главным образом сомалийских беженцев,
La delegación visitó también los campamentos de refugiados de Rabuni y se reunió con personal de las Naciones Unidas y representantes del Frente
Делегация посетила также лагеря для беженцев в Рабуни, где провела встречи с сотрудниками Организации Объединенных Наций
Como consecuencia, se destacaron en los campamentos de refugiados tropas del Gobierno a fin de garantizar la seguridad.
В связи с этим в лагеря беженцев в целях обеспечения их безопасности были направлены подразделения правительственных войск.
Con el acuerdo de las partes, el programa de comunicaciones telefónicas se reinició en dos de los cinco campamentos de refugiados.
С согласия сторон в двух из пяти лагерей беженцев было возобновлено осуществление программы телефонной связи.
en la planificación de los programas en los campamentos de refugiados.
процессу планирования программ внутри лагерей для беженцев.
134 millones de dólares correspondían a las facturas de electricidad de los campamentos de refugiados en el Líbano.
суммы 134 млн. долл. США приходится на счета за электроснабжение для лагерей беженцев в Ливане.
Expresa toda su gratitud a las autoridades de Tanzanía por haberle facilitado el viaje a Ngara, en los campamentos de refugiados.
Она выражает признательность танзанийским властям, которые дали ей возможность осуществить поездку в Нгару и в лагеря беженцев.
el Gobierno de Marruecos reiteró su negativa a permitir los cambios de domicilio entre los campamentos de refugiados y Mauritania.
своем отказе разрешить менять адреса, указывая вместо адреса в лагере беженцев адрес в Мавритании.
La organización participó en un foro internacional sobre las mujeres y la resistencia en los campamentos de refugiados saharauis.
Представители организации участвовали в международном форуме, посвященном положению женщин и движению сопротивления в лагерях беженцев в Западной Сахаре.
Asimismo, se han recibido de toda la parte occidental de Timor Oriental informes sobre el desplazamiento forzoso de la población a campamentos de refugiados en Timor Occidental.
Получены также сообщения из всех западных районов Восточного Тимора о массовых насильственных перемещениях населения в лагеря для беженцев в Западном Тиморе.
incluidos los campamentos de refugiados en la zona de Tindouf.
Марокко и Алжир, включая лагеря беженцев в районе Тиндуфа.
La creación del campamento debe facilitar la separación de los elementos armados para infiltrar los campamentos de refugiados.
Создание этого лагеря должно способствовать отделению вооруженных элементов, которые просачиваются в лагеря беженцев.
Результатов: 2279, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский