БЕЖЕНЦА - перевод на Испанском

refugiado
беженец
убежище
укрылось
беженского
de refugiada
refugiados
беженец
убежище
укрылось
беженского
de refugiadas
refugiada
беженец
убежище
укрылось
беженского

Примеры использования Беженца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Иммиграционная служба должна учитывать личные обстоятельства и потребности беженца. Она рассматривает каждый случай по существу.
Para ello, el Servicio debe tener en cuenta las circunstancias personales y las necesidades de cada refugiado, y examinar a fondo cada situación.
просителя убежища или беженца.
a los solicitantes de asilo y a los refugiados.
В 2013 году средние расходы местного отделения в Газе на одного беженца составили 341 долл. США.
El promedio de gastos por refugiado en la oficina de Gaza en 2013 asciende a 341 dólares.
Положением палестинских беженцев, проживающих в Иордании, объясняется наименьшая средняя величина расходов на одного беженца в 2013 году в этом отделении,
El carácter más reducido del gasto medio por refugiado correspondiente a 2013(72 dólares)
они имеют право на получение статуса беженца.
especialmente si califican para el estatus de asilo.
это может угрожать ее статусу беженца.
eso podría amenazar su estatus de asilada.
необходимым для предоставления статуса беженца, рассматривается вопрос об их репатриации.
no reúnen las condiciones para que se les conceda el asilo, son detenidas y procesadas a efectos de su repatriación.
предложения о недопущении злоупотреблений международно-правовыми положениями о предоставлении убежища и статуса беженца являются особенно своевременными инициативами.
sobre atentados terroristas y las relativas a impedir el abuso sobre el derecho de asilo y las leyes sobre refugiados constituyen iniciativas particularmente oportunas.
другое государство несет обязанность реадмиссии беженца.
otro Estado estuviera obligado a readmitir al refugiado.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев предоставило автору статус беженца.
El autor fue reconocido como refugiado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
другое государство несет обязанность реадмиссии беженца.
otro Estado estuviera obligado a readmitir al refugiado.
В этом случае Комитет по предоставлению статуса беженца рассматривает такое заявление в приоритетном порядке.
En tal caso, el Comité‚ de Elegibilidad para Refugiados otorga prioridad al tratamiento del mismo.
уменьшения сроков вынесения решений по ходатайствам о предоставлении статуса беженца.
una disminución sostenible de los plazos para determinar la elegibilidad de los solicitantes de refugio.
без какого-либо давления на беженца со стороны властей;
sin presión de tipo alguno sobre el refugiado por parte de las autoridades;
для целей осуществления дипломатической защиты в отношении беженца требуется установить факт его законного и обычного проживания.
para efectos de ejercer protección diplomática en relación con un refugiado, se precisa constatar su residencia legal y habitual.
он официально прибыл в Швецию в 1992 году в качестве беженца по квоте.
declara que llegó a Suecia en 1992 en calidad de refugiado de cupo.
он официально прибыл в Швецию в 1991 году в качестве беженца по квоте.
declara que llegó a Suecia en 1991 en calidad de refugiado de cupo.
В этой связи Иммиграционная служба должна учитывать личные обстоятельства и потребности беженца.
Para ello, el Servicio debe tener en cuenta las circunstancias personales y las necesidades de cada refugiado.
Кроме того, Граль- Мадсен выдвинул аргумент о том, что государство гражданской принадлежности теряет свое право оказывать дипломатическую защиту беженца.
Además, Grahl- Madsen arguye que el Estado de la nacionalidad pierde su derecho a ejercer la protección diplomática en favor del refugiado.
получившим статус беженца.
asistencia jurídicas a los refugiados reconocidos.
Результатов: 4216, Время: 0.0354

Беженца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский