Примеры использования Беженца на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В этой связи Иммиграционная служба должна учитывать личные обстоятельства и потребности беженца. Она рассматривает каждый случай по существу.
просителя убежища или беженца.
В 2013 году средние расходы местного отделения в Газе на одного беженца составили 341 долл. США.
Положением палестинских беженцев, проживающих в Иордании, объясняется наименьшая средняя величина расходов на одного беженца в 2013 году в этом отделении,
они имеют право на получение статуса беженца.
это может угрожать ее статусу беженца.
необходимым для предоставления статуса беженца, рассматривается вопрос об их репатриации.
предложения о недопущении злоупотреблений международно-правовыми положениями о предоставлении убежища и статуса беженца являются особенно своевременными инициативами.
другое государство несет обязанность реадмиссии беженца.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев предоставило автору статус беженца.
другое государство несет обязанность реадмиссии беженца.
В этом случае Комитет по предоставлению статуса беженца рассматривает такое заявление в приоритетном порядке.
уменьшения сроков вынесения решений по ходатайствам о предоставлении статуса беженца.
без какого-либо давления на беженца со стороны властей;
для целей осуществления дипломатической защиты в отношении беженца требуется установить факт его законного и обычного проживания.
он официально прибыл в Швецию в 1992 году в качестве беженца по квоте.
он официально прибыл в Швецию в 1991 году в качестве беженца по квоте.
В этой связи Иммиграционная служба должна учитывать личные обстоятельства и потребности беженца.
Кроме того, Граль- Мадсен выдвинул аргумент о том, что государство гражданской принадлежности теряет свое право оказывать дипломатическую защиту беженца.
получившим статус беженца.