КОЛИЧЕСТВО БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

número de refugiados
cantidad de refugiados
cifra de refugiados

Примеры использования Количество беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в 2005 году количество беженцев в мире сократилось с 9, 5 миллиона до 8, 4 миллиона человек,
en todo el mundo descendió el número de refugiados(de 9,5 millones a 8,4 millones en 2005)
что, несмотря на то, что количество беженцев, подмандатных УВКБ, в 2001 году сократилось, общая нестабильность
dice que, si bien el número refugiados dependientes del ACNUR ha disminuido en 2001,
закрепляются квоты, определяющие количество беженцев, подлежащих расселению в конкретных муниципалитетах.
se establecen cuotas en las que se determinan cuántos refugiados tienen que alojarse en cada municipio concreto.
Герцеговину из других частей региона продолжается, и все большее количество беженцев возвращается как из Хорватии, так и из Сербии и Черногории.
siendo cada vez mayor el número de personas que vuelven de Croacia y cada vez más de Serbia y Montenegro.
росло количество беженцев и перемещенных лиц.
acarreando aumentos del número de refugiados y personas desplazadas.
Правительство сообщило о том, что некоторое количество беженцев погибло в результате обстрела,
El Gobierno informó de que cierto número de refugiados había perdido la vida
в течение последнего года количество беженцев, которыми должно заниматься УВКБ, ничуть не уменьшилось и что конфликты в Косово,
hace notar que el número de refugiados de los que se debe ocupar el ACNUR no ha disminuido en el último año
главным образом из графства Нимба, количество беженцев приблизительно составляло 140 000 человек на конец июня.
del condado de Nimba, a finales de junio se estimó que la cifra de refugiados era de 140.000.
без того скудных национальных поступлений направлялась на закупку оружия и конфликты; количество беженцев и вынужденных переселенцев достигло беспрецедентного уровня;
se desvió una parte desproporcionada de los ingresos nacionales, ya escasos, a las armas y los conflictos; el número de refugiados y desplazados internos aumentó a cifras sin precedentes,
В-четвертых, делегация Иордании с удовлетворением узнала о том, что количество беженцев сократилось, хотя она считает, что необходимо намного больше уделить внимания проблеме лиц, перемещенных внутри собственных стран,
En cuarto lugar, la delegación de Jordania ha tomado nota con satisfacción de que el número de refugiados disminuye, si bien considera que es preciso asignar más importancia al problema de los desplazados en su propio país,
Некоторые делегации призвали доноров увеличить свою помощь странам, принимающим большое количество беженцев, и приветствовали усилия с целью дать количественную оценку взносов таких стран,
Algunas delegaciones instaron a los donantes a que incrementaran su asistencia a los países que acogían gran número de refugiados y celebraron los esfuerzos realizados para cuantificar las contribuciones de esos países y abogaron por el
на постоянной основе принимают огромное количество беженцев.
acogen permanentemente a un gran número de refugiados.
общее количество беженцев и перемещенных лиц продолжает расти.
sigue aumentando el número de refugiados y personas desplazadas.
а общее количество беженцев, согласно оценкам, составило в это время 2,
se calculaba el número de refugiados en 2,5 millones de personas,
оратор обращается к УВКБ с призывом еще раз подсчитать количество беженцев, с тем чтобы избежать появления голода в лагерях и ухода из них беженцев..
del Protocolo de 1967, y apela al ACNUR a volver a calcular el número de refugiados a fin de evitar las penurias y la diseminación en los campos.
Межучрежденческой сети старших должностных лиц, стремясь обеспечить уделение надлежащего внимания вопросам прав человека в процессе оказания помощи странам, принявшим значительное количество беженцев и перемещенных лиц.
en la labor del Comité Permanente entre Organismos y la Red Interinstitucional de Alto Nivel con miras a que se preste la debida atención a las cuestiones de derechos humanos al responder a las necesidades de asistencia de los países que albergan grandes cantidades de refugiados y personas desplazadas.
Выражая удовлетворение по поводу того, что количество беженцев в мире сократилось, он вместе с тем считает необходимым отметить, что проблема беженцев остается одной из самых серьезных гуманитарных проблем
Aunque es preciso congratularse de la disminución del número de refugiados en el mundo, también es preciso destacar que la cuestión de los refugiados sigue siendo un problema humanitario sumamente grave
несмотря на большое количество беженцев и просителей убежища, они не создают реальной проблемы для ангольского правительства,
que pese a su gran número, los refugiados y los solicitantes de asilo no representan un problema real para el Gobierno de Angola,
Увеличение количества беженцев, обеспеченных надлежащим жильем.
Mayor número de refugiados en alojamientos adecuados.
Кроме того, в Белграде по-прежнему оказывалась помощь небольшому количеству беженцев других национальностей.
Además, en Belgrado seguía recibiendo ayuda un pequeño número de refugiados de otras nacionalidades.
Результатов: 132, Время: 0.0449

Количество беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский