MILLONES DE REFUGIADOS - перевод на Русском

млн беженцев
млн афганских беженцев
млн мозамбикских беженцев
млн зарегистрированных беженцев
млн руандийских беженцев
миллиона беженцев
millones de refugiados
миллионы беженцев
millones de refugiados
миллионам беженцев
a millones de refugiados
млн возвращающихся беженцев

Примеры использования Millones de refugiados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deplora la difícil situación de los millones de refugiados y desplazados que se han visto obligados a abandonar sus hogares como resultado de los actos mencionados,
Выражает сожаление по поводу участи миллионов беженцев и перемещенных лиц, оказавшихся в результате вышеупомянутых актов оторванными от дома,
Según los datos de que se dispone, había 1,2 millones de refugiados en el Zaire en julio de 1994,
По имеющимся данным, из 1, 2 млн. беженцев, обосновавшихся в Заире с июля 1994 года,
de toda la región, recordando el ejemplo del regreso de 4 millones de refugiados al Afganistán desde 2002.
комплексных решений проблемы беженцев по всему региону, приводя в качестве примера возвращение в Афганистан после 2002 года четырех миллионов беженцев.
unos tres millones de refugiados y unos 700.000 desplazados internos afganos han regresado a sus lugares de origen o se prevé que lo hagan pronto, mientras que unos 300.000 siguen desplazados dentro del Afganistán.
должны вернуться около 3 млн. афганских беженцев и 700 000 перемещенных лиц, в то время как перемещенными на территории Афганистана попрежнему остаются 300 000 человек.
se estima que 11,6 millones de refugiados se han repatriado en los últimos diez años, 7,4 millones, o el 63%, de ellos con la asistencia del ACNUR.
по оценкам, 11, 6 млн. беженцев, при этом 7, 4 млн. человек, или 63% из них, при помощи УВКБ.
en particular algunos que habían permitido el regreso de grandes cantidades de refugiados, para millones de refugiados y otras personas de que se ocupaba el ACNUR las perspectivas seguían siendo sombrías.
несмотря на позитивные новые моменты, в частности позволившие вернуться многим беженцам, для миллионов беженцев и других лиц, которыми занимается УВБК, перспективы остаются безрадостными.
Sin embargo, no es probable que la gran mayoría de los 2,6 millones de refugiados que permanecen en el Pakistán
Вместе с тем подавляющее большинство из 2, 6 млн. афганских беженцев, остающихся в Пакистане и в Исламской Республике Иран,
Para fines de 1995, más de 1,7 millones de refugiados mozambiqueños habían regresado al país desde seis países de asilo y concluyó con éxito la repatriación bajo los auspicios del ACNUR.
К концу 1995 года из шести стран убежища на родину возвратились 1, 7 млн. мозамбикских беженцев, и таким образом проводившаяся с помощью УВКБ репатриация увенчалась успехом.
Aproximadamente 1,8 millones de refugiados volvieron en 1993 a sus países de origen,
В 1993 году примерно 1, 8 млн. беженцев вернулись в свои страны, прежде всего в Афганистан,
el Sudán meridional, los sufrimientos humanos siguen aumentando, y para muchos millones de refugiados y personas desplazadas la situación sigue siendo desesperada.
на юге Судана- страдания людей продолжают множиться, и для многих миллионов беженцев и перемещенных лиц ситуация остается безысходной.
En el curso de 2002, casi 2 millones de refugiados volvieron con asistencia del ACNUR al Afganistán,
В течение 2002 года почти 2 млн. беженцев с помощью УВКБ вернулись в Афганистан, преимущественно из Пакистана( 1,
Sigue preocupando al ACNUR el hecho de que haya aún 2,6 millones de refugiados afganos en el Pakistán y en la República Islámica del Irán,
УВКБ по-прежнему обеспокоено присутствием 2, 6 млн. афганских беженцев в Пакистане и Исламской Республике Иран, возвращение которых зависит
la asistencia humanitaria para que colaboren en la búsqueda de soluciones para los millones de refugiados y desplazados internos del continente.
к сотрудничеству в целях выработки решений для миллионов беженцев и внутренне перемещенных лиц на континенте.
Unidas para los Refugiados) señala que existen actualmente 1,6 millones de refugiados de Rwanda en los campamentos de la región.
Наций по делам беженцев) говорит, что в настоящее время в данном регионе в лагерях находится 1, 6 млн. руандийских беженцев.
Alarmada por el hecho de que actualmente hay dieciséis millones de refugiados y veinte millones de personas internamente desplazadas en África que necesitan asistencia internacional para el suministro de viviendas,
Будучи встревожена тем фактом, что в настоящее время 16 млн. беженцев и 20 млн. перемещенных внутри страны лиц в Африке нуждаются в международной помощи в обеспечении жильем
donde casi 8 millones de refugiados y 5 millones de personas desplazadas dentro de sus países viven en condiciones deplorables, es motivo de grave preocupación.
поскольку практически 8 миллионов беженцев и 5 миллионов лиц, перемещенных внутри страны, живут в ужасающих условиях.
A finales de 1996 y principios de 1997, casi 1,5 millones de refugiados rwandeses regresaron a sus comunidades de origen desde la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía en menos de dos meses.
В конце 1996 года- начале 1997 года за период менее двух месяцев из Демократической Республики Конго и Объединенной Республики Танзании в свои общины вернулось почти 1, 5 млн. руандийских беженцев.
Unos 2 millones de refugiados y 5 millones de desplazados internos en unos 30 países dependen casi por completo de la asistencia alimentaria
Примерно 2 миллиона беженцев и 5 миллионов ВПЛ в приблизительно 30 странах почти полностью зависят от продовольственной помощи: почти в дюжине
dice que en la actualidad hay en el mundo más de 27 millones de refugiados y personas desplazadas de los cuales más del 50% se encuentran en África.
в настоящее время в мире насчитывается свыше 27 млн. беженцев и перемещенных лиц, более 50 процентов которых находятся в Африке.
es motivo de satisfacción que en los últimos dos años más de tres millones de refugiados hayan regresado a sus países de origen, en su mayoría al Afganistán, Mozambique y Myanmar.
на протяжении последних двух лет в страны происхождения вернулось более 3 миллионов беженцев, в основном в Афганистан, Мозамбик и Мьянму.
Результатов: 329, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский