МИЛЛИОНА БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

Примеры использования Миллиона беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Азербайджане ОКСФАМ сотрудничала с УВКБ в деле розыска и поддержки 1 миллиона беженцев и внутренних переселенцев в результате войны с Арменией, оказывая им помощь
En Azerbaiyán, Oxfam colaboró con el ACNUR para localizar y ayudar al millón de refugiados y desplazados internos a que había dado lugar la guerra de Armenia,
Однако изза оккупации района Нагорного Карабаха и притока более одного миллиона беженцев Азербайджану не удалось выполнить все свои обязательства по Конвенции.
Sin embargo, debido a la ocupación de la región de Nagorno-Karabaj y a la entrada de más de un millón de refugiados, Azerbaiyán no está en condiciones de cumplir todas las obligaciones que le impone la Convención.
о чем свидетельствует возвращение одного миллиона беженцев, и Верховный комиссар с удовлетворением отмечает участие его организации в достижении этого успеха.
de lo que da fe la repatriación de un millón de refugiados, y el Alto Comisionado se felicita por la participación de su organización en ese éxito.
В 2016 году развитые страны должны договориться о принятии в общей сложности примерно миллиона беженцев ежегодно, или предоставляя им убежище,
En 2016, los países desarrollados deberían acordar aceptar un total que, en conjunto, se acercase al millón de refugiados anualmente, ya sea a través de un reasentamiento
Помимо 1 миллиона беженцев, еще более 1, 3 миллиона сомалийцев оказались в рядах вынужденных переселенцев,( при том,
Además de ese millón de refugiados, más de 1,3 millones de somalíes(de una población total estimada en 7,5 millones)
Канада отмечает усилия правительства Руанды по реинтеграции более одного миллиона беженцев и приветствует проведение первого раунда судебных разбирательств случаев геноцида
El Canadá reconoce los esfuerzos del Gobierno de Rwanda para reintegrar más de un millón de refugiados y aplaude la celebración de los primeros juicios sobre genocidio, así como los actuales esfuerzos
было оккупировано 20 процентов нашей территории, более миллиона беженцев вынуждены жить в невыносимых условиях.
se ocupó el 20% de nuestro territorio y más de un millón de refugiados se vieron obligados a vivir en condiciones intolerables.
в результате чего 20 процентов азербайджанской территории было оккупировано и появилось более одного миллиона беженцев и внутри перемещенных лиц.
que ha dado lugar a la ocupación del 20% de los territorios azerbaiyanos y a más de un millón de refugiados y desplazados internos.
На территории Пакистана и Исламской Республики Иран находятся 3 миллиона беженцев, а последние исследования УВКБ показывают,
Hay 3 millones de refugiados en el Pakistán y la República Islámica del Irán,
в 2008 году насчитывалось 15, 2 миллиона беженцев.
en 2008 había 15,2 millones de refugiados.
привела к появлению примерно 1, 5 миллиона беженцев и перемещенных лиц в Сьерра-Леоне.
la mayoría de civiles, y 1,5 millones de refugiados y desplazados, aproximadamente, y la de Sierra Leona.
в Азербайджане сегодня насчитывается более миллиона беженцев и вынужденных переселенцев,
nuestro país cuenta en estos momentos con más de un millón de refugiados y desplazados forzosos,
семь примыкающих к нему районов), и в стране появилось около одного миллиона беженцев и внутренне перемещенных лиц, из которых 420 000 приходится на женщин.
fue ocupado y se produjeron alrededor de un millón de refugiados y personas desplazadas dentro del país de los que 420.000 son mujeres.
репатриации более миллиона беженцев и восстановления инфраструктуры,
repatriar a más de un millón de refugiados y reconstruir la infraestructura
Если бы эти принципы были применены, существовали бы еще институты, квалифицированные Международным Судом как повинные в геноциде? Остались бы этнически чистыми значительные территории страны? Остались бы вне своих домов более миллиона беженцев и перемещенных лиц?
De haberse aplicado esos principios,¿Existirían todavía las instituciones que la Corte Internacional de Justicia identificó que habían cometido genocidio?¿Seguirían estando depuradas étnicamente vastas porciones de un país?¿Permanecerían fuera de sus hogares los más de un millón de refugiados y desplazados?
возвращении более миллиона беженцев и вынужденных переселенцев на родную землю
regresen a sus hogares más de un millón de refugiados y desplazados internos, y el conflicto entre Armenia
в Азербайджане сегодня насчитывается более миллиона беженцев и перемещенных лиц,
hay ahora en nuestra República más de un millón de refugiados y de personas desplazadas,
наличие более миллиона беженцев и вынужденных переселенцев,
la presencia de más de un millón de refugiados y personas desplazadas,
попечении УВКБ составило 19, 2 миллиона, в том числе 9, 2 миллиона беженцев, 840 000 человек, ищущих убежища, 1, 5 миллиона вернувшихся беженцев, 5, 4 миллиона внутренних перемещенных лиц, 148 000 вернувшихся внутренних перемещенных лиц и 2 миллиона человек
desglosados en 9,2 millones de refugiados, 840.000 solicitantes de asilo, 1,5 millones de refugiados repatriados, 5,4 millones de desplazados dentro del país, 148.000 desplazados que habían regresado
выражает удовлетворение в связи с добровольным возвращением более чем одного миллиона беженцев в свои родные страны за прошедший год,
se siente alentada por el regreso voluntario de más de un millón de refugiados a sus lugares de origen durante el pasado año,
Результатов: 103, Время: 0.0273

Миллиона беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский