РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ НИЩЕТЫ - перевод на Испанском

abordar el problema de la pobreza
frente al problema de la pobreza
de resolver el problema de la pobreza
encarar la pobreza
superar la pobreza

Примеры использования Решения проблемы нищеты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многосторонняя торговая система на основе Дохинского раунда остается наилучшим вариантом решения проблемы нищеты и повышения уровня жизни во всем мире с помощью согласованного комплекса правил международной торговли.
El sistema multilateral de comercio, a través de la Ronda de Doha, sigue siendo la mejor opción para encarar la pobreza y mejorar los niveles de vida en todo el mundo por medio de un conjunto de normas comerciales internacionales.
Для решения проблемы нищеты в рамках НЕПАД большинство правительств разработало широкие стратегии борьбы с нищетой
Para hacer frente al reto de la pobreza en el marco de la NEPAD la mayoría de los gobiernos han comenzado a aplicar estrategias generales contra la pobreza
В докладе упоминается ряд инициатив, предпринятых государством- участником для решения проблемы нищеты и улучшения состояния инфраструктуры и доступа к воде для женщин в сельской местности.
El informe hace referencia a una serie de iniciativas que ha llevado a cabo el Estado Parte para hacer frente a la pobreza y mejorar la infraestructura y el acceso de las mujeres de las zonas rurales al agua.
По мнению организации<< Священники за жизнь>>, в рамках политики искоренения нищеты каждый человек должен считаться частью решения проблемы нищеты, а не проблемой..
Priests for Life cree que las políticas para erradicar la pobreza deben reconocer el potencial de todas las personas para ayudar a solucionar el problema de la pobreza y no tratar a las personas como el problema..
эффективного осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием для решения проблемы нищеты, обусловленной деградацией почв.
una aplicación oportuna y eficaz de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para resolver el problema de la pobreza resultante de la degradación de la tierra.
формированию институтов демократического управления для решения проблемы нищеты.
crear instituciones democráticas para hacer frente a la pobreza.
как важнейшую составляющую часть решения проблемы нищеты и социальной изоляции.
también como un aspecto decisivo de la solución de la pobreza y la exclusión social.
в контексте Одиннадцатого плана( 2007- 2012 годы), неотложные меры для решения проблемы нищеты и для укрепления продовольственной безопасности.
en el contexto del 11º Plan(2007-2012), adopte medidas urgentes para ocuparse del problema de la pobreza y de la inseguridad alimentaria.
он требует принятия комплексной стратегии для решения проблемы нищеты.
exige que se adopte una estrategia inclusiva para hacer frente a la pobreza.
Национальные планы действий для введения их на местах в государствах- участниках Европейского союза составляют основу координированной политики для решения проблемы нищеты среди детей, женщин и уязвимых групп населения.
Los Planes Nacionales de Acción para la Inclusión Social en vigor en los Estados miembros de la Unión Europea constituyen un marco normativo coordinado para hacer frente a la pobreza que afecta a los niños, las mujeres y los grupos vulnerables.
возможностям зачастую рассматриваются в качестве одного из эффективных способов решения проблемы нищеты.
oportunidades suele considerarse una forma eficaz de abordar la cuestión de la pobreza.
среди прочего, необходимость решения проблемы нищеты среди женщин.
la necesidad de abordar la pobreza de la mujer.
к жизненно важной для диверсификации экономической базы страны и решения проблемы нищеты, сосредоточенной в сельских районах.
esencial para diversificar la base económica del país y abordando la cuestión de la pobreza concentrada en las zonas rurales.
всеобъемлющий подход, необходимый для решения проблемы нищеты, и, с другой стороны, обеспечить,
detallado que deberá emplearse para hacer frente al problema de la pobreza, y por la otra, la contribución especial
этот факт подчеркивает настоятельную необходимость принятия совместных практических мер для решения проблемы нищеты среди инвалидов.
lo que pone de relieve la necesidad urgente de tomar medidas prácticas concertadas para encarar la pobreza entre las personas con discapacidad.
которые являются важными аспектами решения проблемы нищеты.
que son importantes para hacer frente al problema de la pobreza.
Потому что без решения проблемы нищеты не может быть никакого мира, и то, что 900 млрд. долл. тратятся на военные расходы, 300 млрд.
Porque no puede haber paz sin que se resuelva la cuestión de la pobreza, y el hecho de que se destinen 900.000 millones de dólares a gastos militares,
необходимого для решения проблемы нищеты;
necesario para remediar la pobreza.
рекомендовал Индии принять неотложные меры для решения проблемы нищеты и отсутствия продовольственной безопасности,
recomendó a la India que tomara medidas urgentes para ocuparse del problema de la pobreza y la inseguridad alimentaria,
также создания социально-экономической инфраструктуры- элементов, необходимых для решения проблемы нищеты в сельских районах, где культивируются запрещенные культуры.
el suministro de infraestructura socioeconómica, que eran elementos necesarios para hacer frente a la pobreza rural en las zonas de cultivos ilícitos.
Результатов: 68, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский