РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

abordar el problema de la deuda
frente al problema de la deuda
resolver el problema de la deuda
la solución del problema de la deuda
solucionar el problema de la deuda
a la solución del problema de la deuda

Примеры использования Решения проблемы задолженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, для более комплексного решения проблемы задолженности стран с низким уровнем дохода Банк
En consecuencia, para abordar el problema de la deuda de los países de bajos ingresos de manera más amplia,
Хотя Кения приветствует меры, принятые для решения проблемы задолженности, она считает, что международному сообществу следует принять меры для выработки долгосрочных решений проблемы внешней задолженности развивающихся стран и содействовать притоку инвестиций
Si bien Kenya acoge con agrado las medidas adoptadas para abordar el problema de la deuda, opina que la comunidad internacional debería adoptar medidas a fin de encontrar soluciones duraderas para el problema de la deuda externa de los países en desarrollo
эффективному осуществлению мер для решения проблемы задолженности ряда африканских стран со средним уровнем дохода
efectiva de las medidas adoptadas para solucionar el problema de la deuda de ciertos países africanos de ingresos medianos e invita a todos
Международное сообщество обязано принять такие международные нормы для решения проблемы задолженности развивающихся стран,
La comunidad internacional tiene el deber de establecer, con miras a la solución del problema de la deuda de los países en desarrollo,
эффективному осуществлению мер для решения проблемы задолженности ряда африканских стран со средним уровнем дохода
efectiva de las medidas adoptadas para solucionar el problema de la deuda de ciertos países africanos de ingresos medianos e invita a todos
предпринимать более активные усилия в целях решения проблемы задолженности развивающихся стран,
una prudencia constante en materia macroeconómica para abordar el problema de la deuda de los países en desarrollo sin litoral,
позволило бы преодолеть нежелание выделять необходимые ресурсы, требующиеся для решения проблемы задолженности и, прежде всего, предоставления беднейшим странам возможности инвестировать средства в процесс собственного развития
lo que permitirá contrarrestar la renuencia a proporcionar los recursos necesarios para solucionar el problema de la deuda y, sobre todo, para dar a los países más pobres la oportunidad de invertir en su propio desarrollo
с призывом найти новые, нетрадиционные пути решения проблемы задолженности с целью оказания помощи развивающимся странам
buscaran formas nuevas e innovadoras de abordar el problema de la deuda con miras a asistir a los países en desarrollo y aliviar la limitación
касается учреждения фонда для целей диверсификации сырьевых товаров и решения проблемы задолженности, достигнутые на сегодняшний день результаты далеко не оправдали наших ожиданий.
en lo que se refiere en particular a la creación de un fondo de diversificación para los productos básicos de África y a la solución del problema de la deuda, los resultados alcanzados están muy por debajo de lo que se esperaba.
Решения проблемы задолженности;( Согласно данным Всемирного банка только в 2010 году развивающиеся страны израсходовали на обслуживание задолженности 184 млрд.
Abordando el problema de la deuda.(Según datos del Banco Mundial, solo en 2010 los países en desarrollo pagaron 184.000 millones
В этой инициативе международному сообществу предлагается альтернативный механизм решения проблемы задолженности развивающихся стран,задолженности бедных стран с крупной задолженностью..">
Esa iniciativa ofrecerá a la comunidad internacional un mecanismo alternativo para solucionar el problema de la deuda de los países en desarrollo,
ЮНИДО и правительство Бразилии успешно разработали план решения проблемы задолженности страны в качестве средства укрепления партнерских отношений в рамках сотрудничества Юг- Юг,
La ONUDI y el Gobierno del Brasil han negociado con resultados satisfactorios una guía para hacer frente a los atrasos del país como una forma de fortalecer la asociación en el marco de la cooperación SurSur,
Следует также рассмотреть вопрос о создании более эффективных и скоординированных механизмов для решения проблемы задолженности, включая облегчение бремени внешней задолженности с помощью различных мер,
Se deben examinar igualmente mecanismos más eficientes y coordinados para encarar el problema de la deuda, incluida la reducción de la carga de la deuda externa mediante diversas medidas como la cancelación de la deuda
в частности делу решения проблемы задолженности, и ЮНКТАД XI должна помочь определить механизмы управления задолженностью
en especial con respecto a resolver el problema de la deuda, por lo cual la XI UNCTAD debería ayudar a encontrar soluciones con respecto a la gestión
ориентированного на развитие решения проблемы задолженности и обслуживания долга.
orientada hacia el desarrollo para el problema de la deuda y del servicio de la deuda..
Это может предоставить возможность облегчить пути и средства решения проблемы задолженности Никарагуа.
puede ofrecer una oportunidad para facilitar los medios y arbitrios para resolver el problema de la deuda de Nicaragua.
посвятим себя делу всеобъемлющего решения проблемы задолженности.
comprometámonos a abordar de forma global el problema de la deuda.
является неприемлемым и недостаточным средством для решения проблемы задолженности.
constituye un mecanismo inapropiado e insuficiente para abordar el problema de la deuda.
полагает, что одной из форм практической реализации такой помощи было бы создание инновационных механизмов для решения проблемы задолженности развивающихся стран
considera que una forma de llevar a la práctica esa asistencia sería crear mecanismos innovadores para hacer frente al problema de la deuda de los países en desarrollo
одобренные на этом совещании рекомендации служат прочной основой для решения проблемы задолженности, в частности задолженности НРС,
consideramos que las recomendaciones aprobadas en la Reunión constituyen una buena base para resolver el problema de la deuda, especialmente en los países menos adelantados,
Результатов: 79, Время: 0.0427

Решения проблемы задолженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский