ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

endeudamiento
задолженность
заимствование
долга
займам
долговой
заемных средств
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
atrasos
отставание
отсталость
задолженность
задержка
опозданием
несвоевременной
просроченных
una deuda
pendiente
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении

Примеры использования Задолженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
США в качестве безнадежной задолженности партнеров- исполнителей и потерь денежной наличности, понесенных в различных периферийных местах службы.
En 2004 el ACNUR debió pasar a pérdidas un total de 216.923 dólares en concepto de saldos incobrables adeudados por asociados en la ejecución y pérdidas de dinero en efectivo ocurridos en distintos lugares sobre el terreno.
Кроме того, нынешняя сумма задолженности не включает взносы на 2007 год, так
Además, el monto actualmente pendiente no comprende las cuotas correspondientes a 2007
По состоянию на 6 марта 2006 года объем задолженности в связи с расходами на имущество составлял 99 061 долл. США.
Al 6 de marzo de 2006 el monto adeudado por concepto de costo de equipo ascendía a un total de 99.061 dólares.
корректировке званий и выплате задолженности по окладам с сентября 2002 года.
el pago de los sueldos adeudados desde septiembre de 2002.
Свыше половины нынешней задолженности приходится на два государства- члена,
Más de la mitad de la suma actualmente pendiente corresponde a dos Estados Miembros,
По состоянию на 30 ноября 2005 года сумма задолженности в связи с расходами на имущество составила 78 475 долл. США.
Al 30 de noviembre de 2005, el monto adeudado en concepto de costos de equipo ascendía a un total de 78.475 dólares.
Приблизительно 53 процента от общей суммы задолженности приходилось на государство- член с самой высокой ставкой взноса.
De esa suma total pendiente de pago, aproximadamente el 53% correspondía al Estado Miembro con la cuota más alta.
В 1998 году объем задолженности попрежнему составлял 3,
En 1998 el monto adeudado ascendía todavía a 3.600 millones de dólares
составляет 63 процента от общей суммы задолженности.
lo que representaba el 63% de la suma total pendiente.
В результате принятого в Соединенных Штатах закона остаток задолженности этого государства- члена за 2002 год сократится.
La legislación aprobada en los Estados Unidos reducirá el saldo adeudado por ese Estado Miembro para 2002.
благодаря которому сумма задолженности сократилась до 4 699 евро.
con lo cual la suma pendiente se redujo a 4.699 euros.
По состоянию на 1 декабря сумма задолженности за предоставленные воинские контингенты
El 1° de diciembre, el monto adeudado en concepto de gastos de los contingentes
отсутствия подтверждающей документации был предусмотрен резерв на всю сумму задолженности.
se ha hecho una provisión por la totalidad del monto adeudado.
Задолженность основного плательщика Организации составляет приблизительно 68 процентов от общего объема задолженности в регулярный бюджет.
El monto de las cuotas adeudadas por el principal contribuyente de la Organización asciende aproximadamente al 68% del total adeudado al presupuesto ordinario.
Данные о задолженности по взносам, классифицированные по срокам ее возникновения, приводятся в таблице 5.
El desglose por año de las contribuciones por cobrar figura en el cuadro 5.
Таким образом, общий объем задолженности по начисленным взносам сократился с 1510, 1 млн. долл. США до 1455, 4 млн. долл. США.
Por lo tanto, el nivel general de las cuotas impagadas disminuyó de 1.510,1 a 1.455,4 millones de dólares.
Что касается внешней задолженности, было сказано о необходимости временного облегчения долгового бремени и введения моратория на выплату задолженности..
Con respecto a la deuda externa, se expresó la necesidad de un alivio y una moratoria temporales de la deuda..
РКИКООН сообщила о списании старой неоплаченной кредиторской задолженности на сумму 67, 04 долл. США.
La CMNUCC informó del paso a pérdidas y ganancias de 67,04 dólares por concepto de cuentas por cobrar pendientes desde hacía mucho tiempo.
По возможности, предусматривать в планах погашение задолженности государства- члена, как правило, в течение периода до шести лет.
De ser posible, los planes dispusieran en general que los pagos en mora de un Estado Miembro fueran saldados dentro de un período de hasta seis años.
Что касается многосторонней задолженности, то расширяется практика проведения обсуждений
En cuanto a la deuda multilateral se ha consolidado la práctica de realizar debates
Результатов: 26285, Время: 0.3318

Задолженности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский