ENDEUDAMIENTO - перевод на Русском

задолженность
deuda
endeudamiento
pagar
mora
cobrar
atrasos
pendientes
atrasadas
adeudadas
pendientes de pago
заимствование
endeudamiento
préstamos
tomar prestado
empréstitos
giro
tomar en préstamo fondos
задолженности
deuda
endeudamiento
pagar
mora
cobrar
atrasos
pendientes
atrasadas
adeudadas
pendientes de pago
заимствования
endeudamiento
préstamos
tomar prestado
empréstitos
giro
tomar en préstamo fondos
долга
deber
una deuda
endeudamiento
obligación
займам
préstamos
crédito
endeudamiento
empréstitos
долговой
de la deuda
endeudamiento
заемных средств
de los préstamos
apalancamiento
empréstitos
endeudamiento
prestar fondos
del crédito
задолженностью
deuda
endeudamiento
pagar
mora
cobrar
atrasos
pendientes
atrasadas
adeudadas
pendientes de pago
заимствований
endeudamiento
préstamos
tomar prestado
empréstitos
giro
tomar en préstamo fondos
заимствованиями
endeudamiento
préstamos
tomar prestado
empréstitos
giro
tomar en préstamo fondos

Примеры использования Endeudamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y para llevar el FEEF a un tamaño adecuado sería necesario un enorme endeudamiento adicional de Francia, lo que bien podría colocar a este país en la mira de un ataque especulativo.
А увеличение EFSF до соответствующего размера потребует массивных дополнительных французских заимствований, которые вполне могут поставить саму Францию на приемную сторону спекулятивной атаки.
Algunas pruebas adicionales también ponen de manifiesto que el endeudamiento externo puede revestir una especial importancia en momentos de recesión económica, que suelen entrañar una considerable contracción de los ingresos del Estado.
Дополнительные статистические тесты указывают на то, что иностранные займы играют особую роль в периоды экономических спадов, когда доходы государств сильно сокращаются.
Existen varios esquemas para aprovechar los menores costos de endeudamiento alemanes y ayudar a sus países asociados,
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам- партнерам,
Durante tres décadas el endeudamiento de Mubarak solo lo enriqueció a él
В течение трех десятилетий займы Мубарака обогащали только его
El endeudamiento aumenta el riesgo en cualquier empresa:
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
Una de las medidas correctivas en ese caso sería que los gobiernos aumentaran su endeudamiento, lo que a su vez podría traducirse en tasas de inflación más elevadas
Возможные коррекционные меры включают в себя увеличение заимствований правительствами, которое в свою очередь может привести к повышению темпов инфляции
Por lo general, la expansión monetaria facilita el endeudamiento y reduce sus costos en toda la economía.
Денежная экспансия обычно делает доступными займы и снижает их стоимость для всей экономики.
El endeudamiento excesivo, en particular de préstamos en el exterior,
Чрезмерное заимствование, особенно заимствование из внешних источников,
no es el primer país en experimentar dificultades con el endeudamiento de las empresas.
это далеко не первая страна, которая столкнулась с трудностями из-за корпоративных долгов.
En China, los funcionarios locales aumentaron el endeudamiento para velar por que las tasas de crecimiento económico de sus regiones siguieran siendo de dos cifras.
В Китае местное руководство увеличивает займы, с целью гарантировать, чтобы скорость экономического роста их регионов оставалась на уровне двузначной цифры.
plan quinquenal de desarrollo(1982-1986) financiado en gran parte por endeudamiento externo.
в значительной мере финансируемого за счет внешних заимствований.
tienen necesidad de acceder en mayor medida a los mercados para evitar el endeudamiento y lograr un crecimiento sostenible.
особенно НРС нуждаются в более широком выходе на рынки для того, чтобы избежать долгов и добиться устойчивого роста.
se olvida frecuentemente que el endeudamiento es una herramienta legítima para movilizar recursos públicos.
нередко забывается, что заимствование средств является законным инструментом мобилизации государственных ресурсов.
pagan las consecuencias del endeudamiento de sus países.
они фактически расплачиваются за долги своих стран.
Alemania recela de crear un instrumento de transferencia entre países y endeudamiento conjunto.
Германия опасается создания канала для межгосударственных трансфертов и совместных заимствований.
Primero, pueden emplear medidas macroprudenciales contracíclicas para reducir los ciclos de crédito e impedir un endeudamiento excesivo.
Во-первых, они могут использовать антициклические макропруденциальные меры, чтобы ослабить кредитные циклы и предотвратить чрезмерное заимствование.
Hasta el momento hemos discutido la realidad de que el dinero se crea del endeudamiento a través de préstamos.
До сих пор мы обсуждали тот факт, что деньги создаются из долгов через займы.
los estadounidenses pudieron ignorar su endeudamiento creciente.
американцы могли игнорировать растущие долги.
el problema es el endeudamiento vinculado con las administraciones locales.
в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
El más importante de ellos es evaluar las responsabilidades subsidiarias del sector público por el endeudamiento del sector privado.
Важнейшей из них является оценка условных обязательств государственного сектора, возникающих в связи с заимствованиями частного сектора.
Результатов: 672, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский