МНОГОСТОРОННЕЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Многосторонней задолженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
руководители Международного валютного фонда и Всемирного банка не планируют выступать с какими-либо новыми важными предложениями по облегчению бремени многосторонней задолженности беднейших стран мира до второго квартала следующего года.
del Banco Mundial no proyecten presentar ninguna nueva propuesta importante de alivio de la deuda multilateral de los países más pobres del mundo hasta el segundo trimestre del próximo año.
предпринять более активные усилия для списания государственной задолженности и уменьшения многосторонней задолженности наименее развитых стран.
a que se realicen mayores esfuerzos por eliminar la deuda oficial y reducir la deuda multilateral de los países menos adelantados.
и существенному списанию задолженности,-- в том числе многосторонней задолженности,-- соответствующих стран.
del Grupo de los Ocho y de una extensa cancelación de deudas, incluidas las deudas multilaterales de los países interesados.
учреждения Бреттонвудской системы рекомендуется разработать всеобъемлющий подход с целью оказания содействия странам, сталкивающимся с проблемами многосторонней задолженности, посредством гибкого применения существующих инструментов
a la deuda multilateral, se instaba a las instituciones de Bretton Woods a que elaboraran un planteamiento amplio a fin de prestar ayuda a los países con problemas de deuda multilateral mediante la ejecución flexible de los instrumentos existentes
Малайзия считает необходимым принять также дополнительные меры в отношении многосторонней задолженности.
Malasia considera que también es necesario adoptar medidas suplementarias en relación con la deuda multilateral.
в частности с африканскими странами, о сокращении или ликвидации их многосторонней задолженности.
las negociaciones necesarias para aliviar o reducir sus deudas multilaterales.
кредиторам Лондонского клуба с предложением продолжать вести поиск новых решений проблемы многосторонней задолженности.
invitar a las instituciones multilaterales y a los acreedores del Club de Londres a que siguieran buscando soluciones novedosas para la deuda multilateral.
Международным финансовым учреждениям предлагается изучить дополнительные предложения по решению проблем ряда развивающихся стран в области многосторонней задолженности с учетом конкретной ситуации в каждой стране.
Se invita a las instituciones financieras internacionales a examinar nuevas propuestas dirigidas a abordar los problemas de varios países en desarrollo en relación con la deuda multilateral, tomando en consideración la situación particular de cada país.
Организация Объединенных Наций должна сделать все возможное для облегчения соглашения с бреттон- вудскими учреждениями, с тем чтобы облегчить бремя многосторонней задолженности развивающихся стран,
Las Naciones Unidas deben hacer todo lo posible para facilitar la concertación de arreglos con las instituciones de Bretton Woods que permitan aliviar la carga de la deuda multilateral de los países en desarrollo,
Впервые за последнее время, и я коснусь этого позже, были приняты решения начать процесс уменьшения бремени многосторонней задолженности, несмотря на тот факт, что, как отметил представитель Группы 77, некоторые из положений должны быть более гибкими.
Recientemente y por primera vez- y me voy a referir con más detalle a esto más adelante- se tomaron decisiones para comenzar a reducir el peso de la deuda multilateral, a pesar de que como señaló el representante del Grupo de los 77 hay condiciones de este acuerdo que deben hacerse mucho más flexibles.
Индия с удовлетворением отмечает недавно выдвинутую инициативу, связанную с решением проблемы многосторонней задолженности и активизацией предпринимаемых Парижским клубом усилий по пересмотру сроков ее погашения,
La India acoge con beneplácito la iniciativa adoptada recientemente para afrontar el problema de la deuda multilateral y mejorar las reprogramaciones que efectúa el Club de París, pero es necesario ampliar este enfoque
В этой связи нас обнадеживает принятие Комитетом развития Всемирного банка 25 сентября в Вашингтоне предложения<< Группы восьми>> о 100процентном списании многосторонней задолженности 18 соответствующим бедным странам с крупной задолженностью, 14 из которых находятся в Африке.
En tal sentido, nos alienta el respaldo que el 25 de septiembre expresó en Washington el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial respecto de la propuesta del Grupo de los Ocho de cancelar el 100% de la deuda multilateral contraída por 18 países pobres muy endeudados, 14 de los cuales son países africanos.
инициативы по списанию многосторонней задолженности беднейших стран,
por ejemplo la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral de los países más pobres,
бреттон- вудским учреждениям предлагается ускорить ведущееся обсуждение путей урегулирования вопроса многосторонней задолженности, в том числе долга наименее развитых стран.
se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que agilicen el examen en curso de los medios para encarar los problemas de la deuda multilateral, incluidos los de los países menos adelantados.
отсутствие условий для достижения облегчения многосторонней задолженности.
la falta de condiciones para lograr el alivio de la deuda multilateral.
Он приветствует политическое обязательство по 100процентному списанию многосторонней задолженности перед этими учреждениями для бедных стран с высокой задолженностью( БСВЗ), находящихся на этапе завершения процесса, в качестве шага
Celebra el compromiso político de anular el 100% de las deudas multilaterales contraídas con esas instituciones para que los países lleguen al punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados(PPME),
Оратор выражает надежду, что в резолюции Комитета, посвященной данной теме, будет решительно поставлен вопрос о переговорах по многосторонней задолженности развивающихся стран,
El orador confía en que la resolución de la Comisión sobre el tema aborde enérgicamente la cuestión de las negociaciones relativas a la deuda multilateral de los países en desarrollo
Что касается многосторонней задолженности, то значительный объем чистых ассигнований, предоставленных за последние годы странам с низкими доходами, привел к увеличению доли многосторонней задолженности от их общей государственной и внешней задолженности с 30% в 1984 году до 42% в 1993 году.
En cuanto a la deuda multilateral, recientemente los elevados desembolsos netos destinados a países de renta baja han aumentado del 30% en 1984 al 42% en 1993 del total de su deuda externa pública correspondiente a la deuda multilateral..
Делегация Марокко приветствует также решение одобрить предложение Группы восьми по списанию многосторонней задолженности некоторых наиболее бедных стран мира
Su delegación se congratula también de la decisión de aprobar la propuesta del G-8 de cancelar la deuda multilateral de algunos de los países más pobres del mundo
То обстоятельство, что МВФ выступает против сокращения или аннулирования многосторонней задолженности 1/, объясняется тем,
Si el FMI se opone a la reducción o a la anulación de la deuda multilateral 1/ es
Результатов: 238, Время: 0.0285

Многосторонней задолженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский