МНОГОСТОРОННЕЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia multilateral
многосторонней помощи
ayuda multilateral
многосторонней помощи

Примеры использования Многосторонней помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля многосторонней помощи по линии Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития и совокупный объем официальной помощи в целях развития.
Porcentaje de la ayuda multilateral y el total de la asistencia oficial para el desarrollo correspondiente al Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
Выделяемые на помощь развитию, предназначены для двусторонней деятельности по развитию, многосторонней помощи развитию и программ развития,
Dicha aportación se destina a actividades bilaterales y multilaterales de asistencia para el desarrollo, así como a programas de desarrollo diseñados
Важным источником многосторонней помощи в области народонаселения являются займы банков развития,
Los préstamos de los bancos de desarrollo, que también son una fuente importante de asistencia multilateral para actividades de población, no se contabilizan
В качестве составной части общих усилий по повышению эффективности многосторонней помощи Бельгия решила переориентировать свои взносы в ресурсы системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних организаций.
Como parte de un esfuerzo general por mejorar la eficacia de la ayuda multilateral, Bélgica ha decidido reorientar sus contribuciones a las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales..
Такая относительно крупная доля потоков многосторонней помощи подтверждает важную роль системы Организации Объединенных Наций в сфере международного сотрудничества в целях развития.
Esta proporción relativamente grande de las corrientes de ayuda multilateral confirma la importancia del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación multilateral para el desarrollo.
ЮНФПА- крупнейший источник многосторонней помощи в данной области- продолжает расширять поддержку деятельности в области ОЗМР/ ПС в развивающихся странах.
El FNUAP, la mayor fuente de asistencia multilateral en esta esfera, ha seguido aumentando su apoyo a las actividades de salud maternoinfantil y planificación de la familia en el mundo en desarrollo.
Что касается многосторонней помощи, то Инспектор запросила информацию от различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
En cuanto a la ayuda bilateral, la Inspectora solicitó información de las diversas organizaciones de las Naciones Unidas.
Млн. долл. США взяты бывшим президентом в период его правления из фондов различных проектов двусторонней и многосторонней помощи и развития, осуществлявшихся в стране A;
Diez millones de dólares desviados por el ex Presidente durante su gobierno de varios proyectos bilaterales y multilaterales de asistencia y desarrollo en el país A;
С 1986 года ЮНФПА готовит двухгодичные доклады для Комиссии по народонаселению и развитию о многосторонней помощи в области народонаселения.
Desde 1986 el FNUAP ha venido preparando informes bienales con destino a la Comisión de Población y Desarrollo sobre la asistencia multilateral en la esfera de la población.
Соотношение взносов в<< основные>> ресурсы системы Организации Объединенных Наций и многосторонней помощи помимо Организации Объединенных Наций.
Excluido el sistema de las Naciones Unidas Parte proporcional de los recursos" básicos" del sistema de las Naciones Unidas en la AOD multilateral ajena al sistema.
Индии также удалось осуществить успешную репатриацию значительного числа беженцев на основе двусторонних соглашений без получения многосторонней помощи в той или иной форме.
Igualmente, la India realizó la repatriación con éxito de un gran número de refugiados por medio de acuerdos bilaterales, sin ninguna asistencia multilateral.
Данная инициатива могла бы служить в качестве руководства для доноров при оказании прямой многосторонней помощи.
La iniciativa podría servir de modelo a los donantes para que prestaran una asistencia multilateral efectiva.
Многие развитые страны- Стороны оказывали значительную поддержку процессам КСФ/ КИРП через механизмы двусторонней и многосторонней помощи.
Un gran número de países Partes desarrollados facilitaron un amplio apoyo a los procesos de estrategias de financiación integradas y marcos de inversión integrados mediante mecanismos bilaterales y multilaterales de ayuda.
Рабочая группа была ознакомлена с механизмами, созданными некоторыми поставщиками двусторонней и многосторонней помощи в целях мобилизации и распределения ресурсов в поддержку осуществления Конвенции.
Se informó al Grupo de trabajo de los mecanismos adoptados por algunos proveedores bilaterales y multilaterales de asistencia para movilizar y asignar recursos en apoyo de la aplicación de la Convención.
Из этой суммы почти 1 млрд. долл. США был обусловлен сокращением потоков многосторонней помощи НРС.
Casi 1.000 millones de dólares de esta cifra pueden atribuirse a la reducción de las corrientes de ayuda multilateral a los PMA.
важно строго соблюдать принципы, изложенные в межправительственных решениях, касающихся многосторонней помощи в целях развития.
es necesario respetar estrictamente los principios establecidos en las decisiones intergubernamentales sobre la asistencia multilateral para el desarrollo.
Сокращение основных взносов невозможно совместить с выражаемой странами- донорами приверженностью многосторонней помощи в целях развития.
Es imposible reconciliar la disminución de las contribuciones principales con el compromiso expresado por la comunidad de donantes en cuanto a la asistencia multilateral para el desarrollo.
Мы, со своей стороны, уделили повышенное внимание малым островным развивающимся государствам в своей программе многосторонней помощи.
Por nuestra parte, en nuestro programa de ayuda multilateral hacemos hincapié en los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Вопросы мобилизации внутренних ресурсов заслуживают по крайней мере такого же внимания, что и вопросы многосторонней помощи, торговли и задолженности.
La movilización de recursos a nivel nacional amerita por lo menos la misma atención que las cuestiones multilaterales de la ayuda, el comercio y la deuda.
почти на 1 млрд. долл. США объяснялось уменьшением многосторонней помощи, выделяемой НРС.
la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados.
Результатов: 283, Время: 0.0389

Многосторонней помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский