Примеры использования Многосторонней конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Единственным способом предотвращения катастрофических последствий использования ядерного оружия является проведение переговоров о заключении всеобъемлющей и многосторонней конвенции, касающейся разоружения,
Важное значение, по нашему мнению, имело бы начало на Конференции по разоружению полномасштабных переговоров по выработке многосторонней конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия
что" при получении каждой оговорки депозитарий многосторонней конвенции должен сообщить о ней всем государствам, являющимся участниками этой конвенции,
при получении каждой оговорки депозитарий многосторонней конвенции должен сообщить о ней всем государствам, являющимся участниками этой конвенции,
Его делегация продолжает поддерживать работу Комиссии по подготовке многосторонней конвенции, которая обеспечила бы применение Правил о прозрачности к существующим инвестиционным договорам,
Он хотел бы располагать более подробной информацией о проекте многосторонней конвенции, гарантирующей права лиц, принадлежащих к национальным,
Оно отметило, в частности, что проект Комиссии является превосходной основой для заключения многосторонней конвенции о создании постоянного международного уголовного суда, и в то же время выдвинуло предложения по доработке этого текста.
Наиболее оптимальным способом учреждения постоянного международного уголовного суда явилось бы заключение многосторонней конвенции под эгидой Организации Объединенных Наций,
Что критерий совместимости оговорки с предметом и целью многосторонней конвенции, критерий, который был применен Международным Судом в деле Конвенции о геноциде,
Депозитарий многосторонней конвенции должен сообщить всем государствам, которые являются сторонами конвенции
учитывающие нынешний этап развития в этой области, были бы предпочтительнее конкретной многосторонней конвенции.
который будет создан на основе многосторонней конвенции.
В этой связи утверждалось, что односторонний акт никогда не должен иметь преимущественную силу по отношению к общему международному праву или положениям многосторонней конвенции, участником которой является государствоавтор одностороннего акта.
данном этапе не может активно поддержать проекты статей, составляющих основу многосторонней конвенции.
Правительство Швейцарии хотело бы выразить признательность Комиссии международного права( КМП) за то, что она смогла оперативно завершить разработку проекта общей многосторонней конвенции, предусматривающей создание постоянного международного уголовного суда.
Что касается нерешенного вопроса о возможной выработке многосторонней конвенции об уголовной ответственности персонала
экстрадиция может осуществляться на основании двустороннего соглашения или многосторонней конвенции или же решение о ней может приниматься по каждому случаю отдельно,
в частности на основе Многосторонней конвенции по сотрудничеству и взаимопомощи национальных таможенных управлений стран Латинской Америки.
Единственно возможным вариантом на данном этапе было бы, по-видимому, учреждение суда путем подписания многосторонней конвенции, в силу которой все страны смогли бы присоединиться к его статуту
Казахстан последовательно выступает за продолжение работы над подготовкой многосторонней конвенции на основе консенсуса между пятью прикаспийскими государствами с целью выработки надежных юридических гарантий,