ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

solución definitiva del problema
la solución final al problema

Примеры использования Окончательное решение проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия- окончательное решение проблем денежно-кредитной политики.
El BCE nunca ha afirmado que su estrategia sea la solución definitiva a los retos a que se enfrenta la política monetaria.
не могут дать окончательного решения проблемы наркотиков.
no puede ofrecer una solución definitiva a este problema.
Однако окончательным решением проблем, связанных с международной миграцией, является развитие стран, экспортирующих рабочую силу- мигрантов.
No obstante, la solución final de los problemas asociados a la migración internacional es el desarrollo de los países que exportan trabajadores migratorios.
Этот процесс не обеспечивает рамок для справедливого и всеобъемлющего окончательного решения проблем в регионе, центральной из которых является вопрос о Палестине.
Ese proceso no prevé una solución justa, amplia y definitiva de los problemas de la región, con su problema central, la cuestión de Palestina.
За последние 12 месяцев был достигнут устойчивый прогресс в достижении окончательных решений проблем этих беженцев.
En los últimos 12 meses se han logrado constantes avances en la búsqueda de soluciones definitivas para estos refugiados.
принять эффективные меры, с тем чтобы найти окончательное решение проблем задолженности стран третьего мира в целом
adopten medidas eficaces que posibiliten encontrar una solución definitiva al problema del endeudamiento en el tercer mundo en general
Вместе с тем страны придерживаются того мнения, что ТЗВБР не является окончательным решением проблемы ртути и потребуется принятие неотложных мер на глобальном, региональном
No obstante, los países opinan que esa Convención no brinda una solución definitiva al problema del mercurio y que se deberían adoptar medidas urgentes a nivel mundial,
БАПОР должно продолжать действовать в регионе до согласования между всеми заинтересованными сторонами и полного осуществления окончательного решения проблемы палестинских беженцев.
dice que el OOPS debería seguir trabajando en la región hasta que todas las partes interesadas lleguen a un acuerdo para dar una solución definitiva al problema de los refugiados palestinos y la lleven totalmente a la práctica.
Во-вторых, помощь в получении субсидируемого жилья рассматривается как один из вариантов окончательного решения проблемы бездомности и поэтому некоторые из тех,
En segundo lugar, parte de las personas que reciben apoyo, por ejemplo, en forma de alojamiento asistido, que se considera una solución permanente a la falta de hogar
Министры выразили свою убежденность в том, что окончательное решение проблем, существующих между двумя странами, является обязательным условием для обеспечения мира
Los Ministros expresaron su convencimiento de que alcanzar una solución definitiva a los problemas entre los dos países es un imperativo para la paz y el bienestar de los pueblos peruano
На данный момент имеются механизмы, позволяющие найти окончательное решение проблем задолженности для каждой страны,
Hoy en día existen mecanismos que permiten encontrar una solución definitiva a los problemas de la deuda de todos los países,
Как правило, определяется после окончательного решения проблемы, касающейся гражданства родителей,
Esta se determina generalmente después de resolver definitivamente el problema de la nacionalidad de los padres
Пока не будет достигнуто окончательного решения проблемы беженцев, жизненно необходимо, чтобы БАПОР продолжало действовать по всем направлениям на уровне,
Hasta tanto se logre una solución definitiva para el problema de los refugiados, es fundamental que el OOPS siga trabajando en todas las esferas de actividad,
я заметил у многих делегаций твердую решимость добиться долгосрочного, а то и окончательного решения проблемы членского состава Конференции путем принятия соответствующего варианта.
muchas delegaciones de lograr una solución duradera, inclusive definitiva, al problema de la composición de la Conferencia mediante la adopción del enfoque apropiado.
Обстановка еще более накалилась в конце ноября, когда президент Руанды объявил о своем намерении направить в Конго войска для окончательного решения проблемы ДСОР.
El ambiente se tornó aún más tenso al final del mes de noviembre con las declaraciones del Presidente de Rwanda que quería enviar tropas al Congo para resolver definitivamente el problema de las FDLR.
дела в хорватских судах, не дожидаясь окончательного решения проблемы реинтеграции судебной системы.
no se haya arbitrado una solución definitiva al problema de la reintegración de la función judicial.
не дожидаясь окончательного решения проблемы.
sin esperar a que se alcance una solución permanente.
о путях ускорения хода переговоров с целью выработки как можно скорее окончательного решения проблемы Превлакского полуострова.
considere usted seriamente las posibilidades de acelerar las negociaciones con el fin de lograr lo antes posible una solución permanente a la cuestión de Prevlaka.
финансовым потерям может привести неспособность достижения компромисса и окончательного решения проблем, разделивших общества
financiero que se paga cuando nadie quiere ceder y cuando no se buscan soluciones definitivas respecto de problemas que han dividido a las sociedades
международной общественностью, было принято для того, чтобы содействовать достижению прочного международного понимания и окончательного решения проблемы, связанной с противопехотными наземными минами.
fue adoptada con el fin de contribuir a una firme toma de conciencia a nivel internacional y de encontrar una solución definitiva al problema de las minas terrestres antipersonal.
Результатов: 45, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский