ПРИНЯТЬ ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

adoptar una decisión definitiva
tomar una decisión definitiva
adoptar una decisión final
tomar una decisión final
adopte una decisión definitiva
tomarse una decisión definitiva

Примеры использования Принять окончательное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Генеральный секретарь вновь повторяет свою просьбу к Генеральной Ассамблее принять окончательное решение о финансировании до завершения первой части возобновленной шестьдесят восьмой сессии.
A este respecto, el Secretario General reitera por tanto su solicitud a la Asamblea General de que adopte una decisión definitiva sobre la financiación antes del fin de la primera parte de la continuación de su sexagésimo octavo período de sesiones.
Было предложено продлить мандат МООНРЗС до 30 апреля 2004 года, чтобы позволить Марокко принять окончательное решение о выполнении последнего мирного плана, предложенного Специальным посланником Генерального секретаря Джеймсом Бейкером.
Se propuso prolongar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2004 para dar tiempo a que Marruecos adoptara una decisión definitiva sobre la aplicación de la propuesta del plan de paz más reciente del Enviado Especial del Secretario General, James Baker.
26 июля 2006 года заместитель Генерального секретаря, отвечающий за генеральный план капитального ремонта, просил первого заместителя Генерального секретаря принять окончательное решение по этому вопросу.
El 26 de julio de 2006, el Secretario General Adjunto responsable del plan maestro de mejoras de infraestructura pidió al Vicesecretario General que tomase una decisión final sobre la cuestión.
на данном заседании Комиссия не сможет принять окончательное решение по этому предложению.
significa que la Comisión no tomará una decisión definitiva sobre la propuesta en la presente reunión.
Однако прежде чем принять окончательное решение по данному вопросу было бы желательно получить более подробную информацию о предложениях Генерального секретаря,
Ahora bien, antes de que se pueda adoptar cualquier decisión definitiva a este respecto es preciso obtener más detalles sobre las propuestas del Secretario General,
Без сомнения, международному уголовному суду будет вменено в обязанность принять окончательное решение в отношении своей юрисдикции, при этом процессуальные действия,
Si bien es indudable que incumbirá a la Corte Penal Internacional adoptar la decisión definitiva sobre su jurisdicción, los procedimientos previstos en las propuestas
На нынешней стадии невозможно будет принять окончательное решение по любому из вариантов в силу отсутствия информации от Секретариата
Será imposible llegar a una decisión definitiva sobre cualquiera de las opciones en este momento, debido en parte
Именно датским компетентным органам надлежит принять окончательное решение относительно чтения" Майн кампф" по" Радио Оасен",
Corresponde a las autoridades danesas competentes dictaminar en última instancia sobre la lectura de Mein Kampf en Radio Oasen,
Важно как можно скорее принять окончательное решение в отношении сроков и места проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции,
La Sra. Orlowski indica que es importante llegar a una decisión definitiva lo antes posible en lo tocante a la fecha y el lugar de
Ссылается на решение Генеральной Ассамблеи провести неофициальные консультации, с тем чтобы принять окончательное решение о необходимости проведения конференции по последующей деятельности в области финансирования развития к 2013 году;
Recuerda la decisión de la Asamblea General de celebrar consultas oficiosas con objeto de adoptar una decisión definitiva sobre la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo a más tardar en 2013;
Еще один разговор, произошедший в банке, помог мне принять окончательное решение о том, чем заниматься. И хотя это было
Hubo otra conversación y una experiencia que tuve en el banco que creo que me convenció de tomar la decisión final de cuál sería mi rumbo,
В 2008 г. в своем отчете космические эксперты призвали Совет безопасности ООН принять окончательное решение о том, как следует противодействовать потенциальным угрозам, создаваемым околоземными объектами.
En 2008, un informe de expertos espaciales instó al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a tomar una decisión final sobre la forma de contrarrestar amenazas potenciales de los objetos cercanos a la Tierra.
ЭСКАТО рассчитывает принять окончательное решение о местах расположения этих субрегиональных отделений в начале августа 2009 года,
La CESPAP preveía que las decisiones definitivas sobre la ubicación de las oficinas subregionales se adoptarían a principios de agosto de 2009
Она может также пожелать либо принять окончательное решение в отношении процедур применения статьи 19 на данном этапе,
Quizás también desee adoptar decisiones definitivas con respecto a los procedimientos para la aplicación del Artículo 19 en la presente etapa,
На своей пятьдесят шестой сессии Исполнительный комитет призвал провести еще одну независимую экспертизу экспериментального этапа осуществления ОПII, с тем чтобы принять окончательное решение по нему на своей пятьдесят седьмой сессии.
En su 56º período de sesiones, el Comité Ejecutivo pidió que se llevase a cabo un nuevo estudio independiente de la fase experimental prorrogada de la categoría II, con miras a adoptar una decisión definitiva en su 57º período de sesiones.
это важный вопрос, который к тому же носит ярко выраженный политический характер, ее делегации, прежде чем принять окончательное решение, необходимо проконсультироваться с другими членами Группы африканских государств.
en vista de la importancia y el carácter sumamente político de la cuestión, su delegación tendrá que consultar a los otros miembros del Grupo de Estados de África antes de tomar una decisión definitiva.
проект резолюции обеспечивает возможность проведения подготовки к созданию Международного трибунала, хотя принять окончательное решение о характере его финансирования так и не удалось.
preparativos para el establecimiento del Tribunal Internacional, aunque no se hayan podido adoptar decisiones definitivas sobre el carácter de su financiación.
достижение консенсуса не представляется возможным, то председатель Комитета может принять окончательное решение с учетом преобладающего мнения в Комитете.
la presidencia del Comité podrá tomar la decisión final teniendo debidamente en cuenta la opinión mayoritaria expresada en el Comité.
ЦМТ сообщил Комиссии, что он намерен подождать результатов проводимого Организацией Объединенных Наций анализа рабочей нагрузки, перед тем как принять окончательное решение о проведении своего собственного анализа рабочей нагрузки.
El CCI informó a la Junta de que tiene la intención de esperar el resultado del análisis de la secuencia de operaciones en las Naciones Unidas antes de decidir en definitiva cómo llevar a cabo su propio análisis.
настоятельно призвала государства- члены принять окончательное решение по финансированию Трибунала.
exhortó a los Estados Miembros a que adoptaran una decisión final sobre la financiación del Tribunal.
Результатов: 112, Время: 0.0343

Принять окончательное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский