ПРИНЯТЬ ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

take a final decision
принять окончательное решение
make a final decision
принять окончательное решение
taking a final decision
принять окончательное решение
making a final decision
принять окончательное решение
adopt a final decision
to take decisive action
принять решительные меры
предпринять решительные действия
принятия решительных мер
принять решительные действия
принять окончательное решение

Примеры использования Принять окончательное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На Конференции" Рио+ 20" нам надлежит принять окончательное решение по международному экологическому руководству
At Rio+20, we must make a final decision on international environmental governance
Государственное инвестиционное управление обязано принять окончательное решение по заявкам об инвестициях в течение 30 дней с момента получения всех необходимых документов.
The Public Investment Authority has an obligation to take a final decision on investment applications within 30 days from the date of its receipt of all the requisite documents.
Г-жа Децы ЦЗОУ предложила принять окончательное решение относительно рассмотрения Комитетом доклада Камбоджи.
Mrs. ZOU Deci requested a final decision on the Committee's consideration of the report on Cambodia.
ГДУЗР следует как можно быстрее принять окончательное решение относительно распределения обязанностей между местными
SDLM should, as soon as possible, take the final decision on the distribution of responsibilities between local offices
ГДУЗР рекомендуется также как можно быстрее принять окончательное решение относительно стандартизации программного обеспечения, применяемого в местных отделениях.
It is further recommended that SDLM should, as soon as possible, take the final decision on standardizing software used in local offices.
Тем не менее на специальной сессии Правление было не в состоянии принять окончательное решение, поскольку на некоторые главные вопросы еще не был дан ответ.
However, at the special session the Executive Board was not in a position to take a final decision as certain fundamental questions must be answered.
Было решено принять окончательное решение по этому вопросу в конце испытательного периода.
It was decided to take a final decision on this issue at the end of the trial period.
просчитан проект, то последнему остается только принять окончательное решение.
then the last one has only to make the final decision.
С учетом установленных сроков завершения работы над Руководством Рабочей группе потребуется принять окончательное решение по данному вопросу в ходе этой сессии.
In view of the time frame for completion of the Guide, the Working Group would need to reach a final decision on the topic at that meeting.
GRB решила сохранить этот документ в своей повестке дня и принять окончательное решение на следующей сессии.
GRB agreed to keep the document on its agenda and to take a final decision at its next session.
И надеюсь, что через пару дней мы окажемся в состоянии принять окончательное решение и начать предметную работу, как вы предлагаете.
I hope that a couple of days from now we will be able to make a final decision and start substantive work as you suggested.
сессии Рабочая группа сочла, что она пока не в состоянии принять окончательное решение по большому числу предложений, внесенных группой экспертов.
the Working Party felt that it was not yet in a position to take a final decision on the large number of proposals made by the expert group.
Эта рекомендация принимается с уточнением, что предлагаемые изменения рассматриваются Шведским парламентом, которому надлежит принять окончательное решение по этому вопросу.
This recommendation is accepted with the clarification that the proposed changes are being considered by the Swedish parliament, which will take the final decision in the matter.
Председатель говорит, что Комитету не следует считать, что в отношении всех пунктов перечня необходимо обязательно принять окончательное решение.
The Chairman said that the list should not be viewed as a rigorous commitment to adopt final decisions on all of the items.
В течение 30 дней после получения просьбы о пересмотре муниципальный администратор должен принять окончательное решение.
Within 30 days of receiving the request for reconsideration, the Municipal Administrator must issue a final decision.
GRPE согласилась возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии в июне 2006 года и принять окончательное решение по программе испытаний транспортных средств большой грузоподъемности.
GRPE agreed to resume consideration of this subject at its next session in June 2006 and to take a final decision on the test programme for heavy-duty vehicles.
предоставить возможность WP. 29 и AC. 3 принять окончательное решение по этому вопросу.
in square bracket, and to leave the final decision on this issue with WP.29 and AC.3.
ЦМТ сообщил Комиссии, что он намерен подождать результатов проводимого Организацией Объединенных Наций анализа рабочей нагрузки, перед тем как принять окончательное решение о проведении своего собственного анализа рабочей нагрузки.
ITC informed the Board that it intends to await the outcome of the United Nations work flow analysis before deciding finally how to proceed with its own work flow analysis.
На эту группу возложена задача выработать компромиссное решение на основе конкретных примеров, которые позволят Совместному совещанию принять окончательное решение.
The group would be responsible for proposing a compromise solution on the basis of specific examples which would allow the Joint Meeting to take a final decision.
Кроме того, он пришел к выводу о том, что в ходе нынешней сессии невозможно принять окончательное решение.
In conclusion, the Chairman took it that no final decision would be possible at the current session.
Результатов: 160, Время: 0.0467

Принять окончательное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский