ПРИНЯТЬ ОБОСНОВАННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

adoptar una decisión fundamentada
adoptar una decisión informada
tomar una decisión informada
adoptar una decisión fundada
tomar una decisión fundamentada

Примеры использования Принять обоснованное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для проведения консультаций, с тем чтобы они могли принять обоснованное решение в отношении участия.
aportar contingentes a que participen en las consultas del Consejo de Seguridad desde su comienzo mismo a fin de que puedan adoptar una decisión informada sobre su participación.
для проведения консультаций, с тем чтобы они могли получить требуемую информацию и, располагая ею, принять обоснованное решение в отношении участия.
de ampliación de las existentes, se invite lo antes posible a los países que puedan aportar contingentes a celebrar consultas con el fin de facilitarles la información necesaria que las permita tomar una decisión informada sobre su participación.
представит государствам- членам всеобъемлющий доклад, с тем чтобы они смогли принять обоснованное решение по этому вопросу.
presente un informe completo a los Estados Miembros a fin de que puedan tomar una decisión fundamentada.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает поручить Генеральному секретарю включить в следующий доклад о положении дел дополнительную информацию, с тем чтобы государства- члены могли принять обоснованное решение относительно наиболее подходящей стратегии финансирования стратегического плана сохранения наследия.
La Asamblea General tal vez desee indicar al Secretario General la información complementaria que quiera que se incluya en el próximo informe sobre los progresos de manera que los Estados Miembros puedan tomar una decisión informada sobre la estrategia de financiación más adecuada para el plan estratégico de conservación del patrimonio.
Чтобы принять обоснованное решение в отношении будущих потребностей Организации в помещениях в Нью-Йорке,
Para adoptar decisiones bien fundamentadas sobre las necesidades de espacio futuras de la Organización en la ciudad de Nueva York,
его правительство тесно взаимодействует с ЮНКТАД в целях выработки стратегии, которая позволит Организации Объединенных Наций принять обоснованное решение о его исключении из этого списка,
su Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con la UNCTAD para desarrollar una estrategia que permita a las Naciones Unidas adoptar una decisión bien fundada sobre su exclusión de esa lista,
необходимой для того, чтобы Пятый комитет мог принять обоснованное решение.
detallada que se necesita para que la Quinta Comisión pueda adoptar una decisión fundamentada.
число подписей в ЦИК, для того чтобы та могла принять обоснованное решение о том, регистрировать его в качестве кандидата или нет.
la Comisión Electoral Central pudiera adoptar una decisión informada sobre la inscripción de su candidatura.
позволит государствам- членам принять обоснованное решение.
los Estados Miembros podrán adoptar una decisión fundamentada.
позволяющий членам Комитета по политике в области развития принять обоснованное решение относительно включения страны в перечень НРС в случае приближения к пороговому уровню включения по любому из трех критериев включения при однозначном соблюдении двух других.
miembros del Comité de Políticas de Desarrollo(CPD) puedan adoptar una decisión fundada sobre su inclusión en la lista de los PMA, siempre y cuando los dos criterios restantes se cumplan de forma inequívoca.
с целью предоставить Комиссии возможность принять обоснованное решение о возможной будущей работе по вопросу о дальнейшем согласовании международных норм в области договорного права,
agrega que, a fin de permitir que la Comisión adopte una decisión informada sobre la posible labor futura en lo concerniente a seguir armonizando el derecho contractual internacional, la secretaría podría organizar coloquios
Для того чтобы Форум смог принять обоснованное решение относительно дальнейших перспектив международного соглашения по лесам,
Para que el Foro pueda adoptar una decisión sólida en relación con el futuro del acuerdo internacional sobre los bosques,
2000 год мог бы стать идеальным временем для такого перехода: четвертая сессия МФЛ предоставляет правительствам возможность договориться и принять обоснованное решение оперативного характера, которое будет способствовать осуществлению согласованных мер в области лесохозяйственной политики на национальном, региональном и глобальном уровнях.
el cuarto período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques brindará a los gobiernos la oportunidad de llegar a un acuerdo sobre una decisión viable y práctica que facilite la puesta en práctica de la política forestal acordada en los planos nacional, regional y mundial.
отношении судей Трибунала и государства- участники не в состоянии принять обоснованное решение о применимости этой методологии к Трибуналу.
los Estados partes no se encontraban en condiciones de adoptar decisiones fundamentadas sobre la aplicabilidad de dicha metodología al Tribunal.
регулируемым руководством для законодательных органов, что поможет Комиссии на следующей сессии принять обоснованное решение по этому вопросу.
lo que ayudará a que en el próximo período de sesiones la Comisión pueda adoptar una decisión fundada al respecto.
информации по упомянутым вопросам, вызывающим озабоченность, с тем чтобы иметь возможность принять обоснованное решение в отношении долгосрочных кадровых потребностей, в наибольшей степени отвечающее интересам Организации и государств- членов.
aguarda con interés más detalles sobre esas esferas de preocupación para poder tomar una decisión fundamentada acerca de las necesidades de personal a largo plazo que sea beneficiosa para la Organización y los Estados Miembros.
на общем функционировании Департамента; для того чтобы государства- члены могли принять обоснованное решение, требуется дополнительная информация.
funcionamiento general del Departamento; los Estados Miembros necesitan más información para poder tomar una decisión fundamentada.
для Комитета было бы более целесообразным обсудить вопрос о вакантных должностях в УСВН во время второй части возобновленной шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи в более широком контексте рассмотрения вопроса о руководстве Управлением, с тем чтобы принять обоснованное решение с учетом общей ситуации
Comisión tratara la cuestión de los puestos vacantes en la OSSI en la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en el contexto más amplio del examen de la gestión de la OSSI, a fin de adoptar una decisión informada con el beneficio de una visión general de la situación
Генеральная Ассамблея должна иметь возможность принимать обоснованные решения.
La Asamblea General debe poder adoptar decisiones fundamentadas.
Странам необходимо принимать обоснованные решения по глобальным производственным цепочкам.
Los países deben adoptar decisiones bien fundadas sobre las cadenas de producción globales.
Результатов: 48, Время: 0.0444

Принять обоснованное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский