РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ ЗАДОЛЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Решение проблемы задолженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создания инфраструктуры, и на эффективное решение проблемы задолженности.
la infraestructura rurales, y a abordar el endeudamiento de manera eficaz.
ориентированное на развитие и долгосрочное решение проблемы задолженности развивающихся стран в целях существенного сокращения суммы долга
orientada al desarrollo y duradera para el problema de la deuda de los países en desarrollo, con miras a reducir sustancialmente la deuda y el servicio de
необходимо обеспечить решение проблемы задолженности, и в этой связи Тунис с признательностью отмечает проявленный семью крупнейшими промышленно развитыми странами на их недавней встрече в Лионе интерес к проблеме развития в целом
es preciso lograr la solución del problema de la deuda y, en ese sentido, Túnez expresa su reconocimiento por el interés manifestado por el Grupo de los Siete en su reciente reunión celebrada en Lyon en relación con el problema del desarrollo en general
в плане предложения, решение проблемы задолженности и создание в наших странах условий для привлечения достаточных финансовых ресурсов,
especialmente los menos adelantados, la superación del problema de la deuda y la creación en nuestros países de condiciones propicias para atraer corrientes financieras suficientes,
срочное и сбалансированное решение проблемы задолженности.
tratamiento urgente y equitativo del problema de la deuda.
Решение проблемы задолженности требует осуществления всесторонних усилий по облегчению бремени задолженности,
Los desafíos que plantea la solución del problema del endeudamiento requieren la plena aplicación de medidas de alivio de la deuda,
Справедливый и открытый процесс арбитража для решения проблемы задолженности.
Proceso justo y abierto de arbitraje para resolver el problema de la deuda.
Кроме того, Венесуэла вновь заявляет о поддержке Кельнской инициативы для решения проблемы задолженности и выступает за предоставление преференциального режима самым бедным странам.
Asimismo, Venezuela reitera su apoyo a la Iniciativa de Colonia para la solución del problema de la deuda y es partidaria de que se dé tratamiento preferencial a los países más pobres.
Если не предпринять дополнительных шагов по решению проблемы задолженности стран со средним уровнем доходов,
Si no nos esforzamos más por solucionar el problema de la deuda en los países de ingresos medios,
Последние конкретные предложения относительно решения проблемы задолженности беднейших стран убедительно свидетельствуют о более глубоком осознании этого этического аспекта.
Las recientes propuestas concretas tendientes a resolver el problema de la deuda de los países más pobres ponen en evidencia un mayor reconocimiento de esa dimensión ética.
Оно обратилось к МВФ с настоятельным призывом изучить другие пути решения проблемы задолженности, не только за счет продажи золота.
Instó al FMI a que estudiara otras posibilidades que no fueran únicamente la venta de oro para hacer frente al problema de la deuda.
Мы приветствуем инициативы партнеров по развитию в плане решения проблемы задолженности.
Acogemos con beneplácito las iniciativas adoptadas por nuestros socios en el desarrollo para hacer frente al problema de la deuda.
Мы приветствуем все более широкое признание международным сообществом необходимости решения проблемы задолженности.
Celebramos que haya aumentado la toma de conciencia internacional sobre la necesidad de abordar el problema de la deuda.
Формула так называемой Инициативы в отношении бедных стран- крупных должников( БСКД) не обеспечивает надлежащих рамок для решения проблемы задолженности.
La fórmula de la llamada Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados no constituye un marco adecuado para abordar el problema de la deuda.
Бремя задолженности африканских стран было значительно уменьшено благодаря глобальным и двусторонним усилиям по решению проблемы задолженности развивающихся стран.
La carga de la deuda de los países africanos se ha reducido considerablemente gracias a los esfuerzos mundiales y bilaterales para abordar el problema de la deuda de los países en desarrollo.
В докладе Генерального секретаря освещаются преимущества институционального механизма для решения проблем задолженности.
En el informe del Secretario General se destacaron los beneficios de un mecanismo innovador para hallar soluciones a los problemas de la deuda.
Оратор вновь подтверждает стремление Европейского союза содействовать использованию совместного подхода к решению проблем задолженности развивающихся стран.
El orador reafirma la voluntad de la Unión Europea de promover un enfoque cooperativo para resolver los problemas de la deuda de los países en desarrollo.
В то же время значительно меньший прогресс достигнут в процессе разработки институциональных механизмов решения проблем задолженности, стоящих перед странами со средним доходом.
En cambio, se ha avanzado mucho menos en la creación de mecanismos institucionales para hacer frente a los problemas de la deuda que sufren los países de ingresos medios.
Неполностью выполнены также рекомендации относительно эффективного решения проблемы задолженности африканских стран, несмотря на различные инициативы,
Análogamente, las recomendaciones relativas a la solución del problema de la deuda de África no se han aplicado plenamente a pesar de diversas iniciativas,
Двусторонним донорам предлагается внести больший объем взносов в Целевой фонд БСКД для обеспечения надлежащего решения проблемы задолженности по кредитам других многосторонних учреждений,
Lograr que los donantes bilaterales aumenten sus contribuciones al Fondo Fiduciario para la reducción de la deuda de los PPME, a fin de que la cuestión de la deuda de otras instituciones multilaterales,
Результатов: 60, Время: 0.0325

Решение проблемы задолженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский