РЕШАЕТСЯ - перевод на Испанском

decidirá
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
serán dirimidas
se atreve
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidir
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
deciden
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Решается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Между тем вопрос об опеке решается по взаимному согласию либо по постановлению суда.
El asunto de la custodia se resuelve, por su parte, basándose en el consentimiento mutuo o en una decisión judicial.
Любой вопрос, который может возникнуть в связи с пунктами 1 и 2 выше, решается Комитетом без участия члена,
El Comité decidirá cualquier cuestión que pueda plantearse en relación con los párrafos 1
проблема решается просто. Поскольку нет нужды менять человеческую природу.
dado lo anterior, esto no se trata de cambiar la naturaleza humana.
Иногда таким образом решается вопрос об иммунитете главы иностранного государства в соответствии с национальным законодательством.
A veces de esa manera se resuelve la cuestión sobre la inmunidad de los jefes de Estado extranjeros de conformidad con la legislación nacional.
Любой вопрос, который может возникнуть в связи с пунктом 1 выше, решается Комитетом без участия члена, которого затрагивает данный вопрос.
Las cuestiones que se planteen en relación con el párrafo 1 supra serán dirimidas por el Comité sin la participación del miembro de que se trate.
выступить по порядку ведения заседания, что немедленно решается Председателем в соответствии с настоящими правилами.
todo representante podrá plantear en cualquier momento una cuestión de orden, sobre la cual decidirá inmediatamente el Presidente de conformidad con el presente reglamento.
Она показала, как проблема СПИДа решается на Кубе и какое серьезное лечение получают страдающие этим заболеванием.
En estos se expone la manera en que se trata el problema del SIDA en Cuba y el tratamiento completo que se les administra a quienes han contraído la enfermedad.
Любая страна, которая решается освободить свои ресурсы, быстро сталкивается с ситуацией всевозможных эмбарго.
Todo país que se atreve a liberar sus recursos se ve de inmediato sujeto a embargos.
Однако во многих случаях проблема несоблюдения договора решается с помощью политических средств вне зависимости от того,
No obstante, en muchos casos, el incumplimiento de los tratados se resuelve por medios políticos, independientemente de
Любой вопрос, касающийся применения пунктов 2 и 3, решается абсолютным большинством голосов судей.
Las cuestiones relativas a la aplicación de los párrafos 2 y 3 serán dirimidas por mayoría absoluta de los magistrados.
Lt;<… каждый представитель может взять слово по порядку ведения заседания, и поднятый им вопрос немедленно решается Председателем в соответствии с правилами процедуры.
Todo representante podrá plantear una cuestión de orden y el Presidente decidirá inmediatamente al respecto con arreglo al reglamento.
Этот вопрос решается отдельно в качестве параллельной деятельности по содействию Ассамблее под руководством уважаемых постоянных представителей Египта и Норвегии.
Esta cuestión se trata por separado en otra actividad paralela de facilitación de la Asamblea que conducen los distinguidos Representantes Permanentes de Egipto y Noruega.
Таинственные Топкие болота, куда никто не решается войти из-за страха перед ее волшебными обитателями.
El misterioso Páramo, donde nadie se atreve a entrar por temor a las criaturas mágicas que merodean en su interior.
Вопрос о выверке данных по остаткам средств по межфондовым операциям между ЮНОПС и ПРООН решается и в настоящее время обсуждается на уровне старшего руководства.
Se está procurando resolver las diferencias históricas entre fondos de la UNOPS y el PNUD, y actualmente la cuestión se está debatiendo a nivel de los altos directivos.
дело автоматически решается в пользу задержанного.
el caso se resuelve automáticamente en favor del detenido.
Любой процедурный вопрос, касающийся порядка ведения семинара, не предусмотренный настоящими правилами, решается Председателем по согласованию с Бюро семинара.
El Presidente, en consulta con la Mesa del seminario, decidirá toda cuestión de procedimiento relativa a la dirección de los debates del seminario que no esté prevista en el presente reglamento.
Так, например, проблема палестинских беженцев решается в рамках БАПОР,
La cuestión de los refugiados palestinos, por ejemplo, se trata en el marco de la OOPS
Большинство людей тебя боятся, поэтому никто не решается тебя прервать. Но я тебя не боюсь.
Creo que ya sé por qué la gente te tiene miedo, por eso nadie se atreve a interrumpirte una vez que empiezas, pero yo no te tengo miedo.
Вопрос об ответственности арбитражных органов затрагивает общественные интересы и в разных юрисдикциях решается поразному.
La cuestión de la responsabilidad de los árbitros es una cuestión de política pública y se resuelve de modo diverso en diferentes jurisdicciones.
Вопрос о выверке данных по остаткам средств по межфондовым операциям между ЮНОПС и ПРООН решается и в настоящее время обсуждается на уровне Директора- исполнителя.
Se está procurando resolver las diferencias históricas entre fondos de la UNOPS y el PNUD, y actualmente la cuestión se está debatiendo a nivel de los Directores Ejecutivos.
Результатов: 346, Время: 0.1099

Решается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский