ТРАНСГРАНИЧНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

transboundary nature
трансграничный характер
трансграничную природу
cross-border nature
трансграничный характер
transboundary character
трансграничный характер
cross-border dimension
трансграничный характер
трансграничные аспекты
cross-boundary nature
трансграничный характер
cross-border character
трансграничный характер
transborder nature
trans-border nature
трансграничный характер

Примеры использования Трансграничный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если учесть трансграничный характер угроз, создаваемых международным терроризмом
Given the cross-boundary nature of the threats posed by international terrorism
Малайзия с глубокой тревогой отмечает трансграничный характер конфликта в Демократической Республике Конго.
Malaysia notes with grave concern the cross-border character of the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
Трансграничный характер коррупции делает необходимым расширение
The transborder nature of corruption made it necessary to expand
сам объем размещаемой ежедневно информации, так и трансграничный характер интернет- среды значительно осложняют эффективное правоприменение законов.
both the sheer volume of content posted every day and the cross-boundary nature of the medium considerably complicate effective implementation of the law.
Поскольку некоторые из стоящих в регионе задач носят трансграничный характер, в документе по вопросу о региональной стратегии настоятельно рекомендуется развивать региональное сотрудничество среди стран- партнеров.
Since some of the challenges faced by the region are of a cross-border nature, the Regional Strategy Paper strongly encourages regional cooperation among the partner countries.
Учитывая трансграничный характер преступлений, связанных с отмыванием денег
With account of the trans-border nature of the crimes involving money laundering,
Масштабы и трансграничный характер наркотической агрессии с территории Афганистана на центрально- азиатский регион столь серьезны, что противостоять этому злу в одиночку не под силу ни одному государству.
Owing to its scope and trans-border character, the drug threat from Afghanistan to the Central Asian region is so serious that no State can counter it alone.
В целом случаи торговли людьми, как правило, имеют трансграничный характер, как это явствует из доклада о положении с торговлей людьми в БиГ.
Generally speaking, the cases of trafficking are usually of cross-border nature as presented in the report on the situation of trafficking in BiH.
Общепризнанно, что незаконная торговля оружием носит трансграничный характер и поэтому требует многосторонних действий по пресечению ее распространения.
It is widely acknowledged that the illegal arms trade is cross-border in character and therefore requires multilateral action to stem its proliferation.
Большинство водных ресурсов носят трансграничный характер, и многие страны в значительной степени зависят от потоков, берущих начало за пределами их границ.
The majority of the water resources are of a transboundary nature, with many countries highly dependent on flows generated outside their boundaries.
Европейский союз считает, что существующие риски имеют трансграничный характер и что имеется широкий доступ к технологиям,
EU believes that existing risks are transboundary in character and that the technologies enabling attacks on information
при этом рассмотрению случаев, имеющих трансграничный характер, могло бы способствовать сотрудничество между лицами, выполняющими разные мандаты, в частности мандаты по странам и тематические мандаты.
particularly country and thematic, could facilitate the treatment of cases which were transboundary in nature.
К тому же, трансграничный характер многих трудностей требует координации программных мер в регионе для достижения эффективности.
Furthermore, the cross-country nature of many of the challenges required that policy actions be coordinated within the region in order to be effective.
Трансграничный характер киберпространства делает особенно императивной необходимость того, чтобы государства заключили двусторонние,
The borderless nature of cyberspace provides a particular imperative for States to enhance bilateral,
которая носит трансграничный характер, связана с другими аспектами транснациональной преступности, включая незаконную торговлю наркотиками
which is cross-border in character, is linked to other aspects of transnational crime,
Все эти проблемы носят трансграничный характер и должны решаться путем укрепления субрегионального сотрудничества.
All these problems are of transboundary nature and should be dealt with through strengthening sub-regional cooperation.
Такие последствия, если они будут иметь трансграничный характер, могут вызвать обеспокоенность на международном уровне в связи с их вредоносным воздействием.
Such effects, if transboundary in nature, could generate international concern for their injurious consequences.
Некоторые из вопросов, которые необходимо решать в рамках оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций, носят трансграничный характер и должны решаться в региональном
Several issues that need to be addressed by operational activities of the United Nations system are of a transboundary nature and need to be addressed in a regional
что из-за того, что многие экологические проблемы носят трансграничный характер, важно найти общие трансграничные решения.
because many environmental problems are of a transboundary character, it is important to find common solutions across State borders.
Большинство юридически обязывающих природоохранных договоров ЕЭК носят трансграничный характер.
The majority of ECE legally binding environmental instruments are of a transboundary nature.
Результатов: 178, Время: 0.0482

Трансграничный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский