ТРУДНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

difficult negotiations
трудного переговорного
трудных переговоров
arduous negotiations
hard negotiations
painstaking negotiations
difficult talks

Примеры использования Трудных переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая была утверждена в результате трудных переговоров, не требует существенной корректировки, хотя делегация страны оратора
which had resulted from a difficult negotiation process, did not require significant adjustment,
Шкала взносов является предметом трудных переговоров в Комитете, но он с воодушевлением отмечает серьезный и объективный характер дебатов по этому вопросу.
The scale of assessments was the subject of difficult negotiations within the Committee, but he was encouraged to note that the debate on it had been characterized by seriousness and objectivity.
Он заслуживает наших аплодисментов за обеспечение успешного завершения трудных переговоров по созданию Совета по правам человека
He deserves plaudits for having led to a successful outcome the difficult negotiations on the establishment of the Human Rights Council
После многих лет напряженной работы и трудных переговоров мы наконец добились создания Международного уголовного суда( МУС)
After years of hard work and tough negotiations, we finally succeeded in establishing the International Criminal Court(ICC),
После восьми лет трудных переговоров в рамках Уругвайского раунда Генерального соглашения по тарифам
After eight years of difficult negotiations within the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs
После почти двух лет трудных переговоров в Вашингтоне не удалось добиться ощутимого прогресса из-за упрямства Ицхака Рабина, занимавшего тогда пост премьер-министра Израиля.
After nearly two years of difficult negotiations in Washington, there was no tangible progress owing to the intransigence of the then Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin.
Кроме того, Общий фонд, который был создан после нескольких лет трудных переговоров, оказался гораздо более слабым инструментом для стабилизации цен, чем это первоначально предполагалось.
Moreover, the Common Fund, which was established after several years of difficult negotiations, was a much weaker instrument for achieving price stabilization than had been envisaged in the original proposal.
он стал результатом трудных переговоров, составив общий знаменатель всех соответствующих интересов и деликатного баланса забот всех сторон.
it was the result of hard negotiations, the common denominator of all the interests concerned representing a delicate balance of concerns for all the parties.
который заканчивается после почти двух десятилетий упорных и трудных переговоров, близок к завершению.
finalized after nearly two decades of arduous negotiations, is nearing completion.
действующая методология построения шкалы была согласована после долгих часов трудных переговоров.
said that the current scale methodology had been agreed after long hours of difficult negotiations.
которые они проявляли в течение четырех лет долгих и трудных переговоров.
spirit of compromise they showed during the four years of long and difficult negotiations.
Это является кульминацией длительных, на протяжении десятилетия, и трудных переговоров между странами, приведших к выработке почти идеального, на мой взгляд, режима, регулирующего
This is the culmination of long and arduous negotiations among countries for more than a decade in shaping what I consider to be a near-perfect management
было бы непозволительным задерживать осуществление решений, достигнутых после столь трудных переговоров, а также деятельность Верховного комиссара по правам человека.
because there could be no delay in implementing decisions reached after such difficult negotiations, nor in the work of the High Commissioner for Human Rights.
нынешняя методология построения шкалы взносов, плод продолжительных и трудных переговоров между всеми членами Организации,
said that the current scale methodology was the result of long and hard negotiations by the Organization's entire membership.
что после долгих и трудных переговоров и провала усилий достичь согласия по важным вопросам повестки дня Комитета его делегация разочарована общими итогами первой части возобновленной шестьдесят шестой сессии.
said that, after long and arduous negotiations and failure to reach agreement on important items on the Committee's agenda, his delegation was disappointed with the overall outcome of the first part of the resumed sixty-sixth session.
После долгих, обстоятельных и трудных переговоров было отмечено, что назрела необходимость в разработке документа, который мог бы стать оперативным
After long, detailed and painstaking negotiations, it was noted that an instrument was needed that could respond in a timely
Повестки дня для развития, принятой после длительных и трудных переговоров, что является признанием многогранного характера развития
which had finally been adopted after long and arduous negotiations and was an acknowledgement of the multidimensional nature of development
Предложенный проект резолюции является плодом длительных и трудных переговоров, и, по общему мнению, было бы желательно, чтобы он был принят без голосования и чтобы делегации свели свои комментарии к минимуму.
The draft resolution proposed was the fruit of long and arduous negotiations and the common view was that it would therefore be preferable for the text to be adopted without a vote and for delegations to keep their comments to a minimum.
После продолжительных и трудных переговоров 17 января 1997 года был подписан Протокол,
After prolonged and difficult talks, the protocol concerning the redeployment in Hebron,
После трудных переговоров был достигнут консенсус по ряду механизмов отсрочки с повышением взносов стран- членов в связи с проектом бюджета, представленным Генеральным директором на двухгодичный период 2004- 2005 годов.
After arduous negotiations, a consensus was achieved on a number of mechanisms to defer increases in member countries' contributions resulting from the draft budget submitted by the Director General for the biennium 2004-2005.
Результатов: 116, Время: 0.038

Трудных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский