ТРУДНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Трудных переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После напряженных и трудных переговоров государства- члены достигли консенсуса между различными интересами
Después de tensas y difíciles negociaciones, los Estados Miembros lograron un consenso entre diversos puntos de vista
он стал результатом трудных переговоров, составив общий знаменатель всех соответствующих интересов
fue el resultado de duras negociaciones para encontrar el denominador común de todos los intereses
После трудных переговоров был достигнут консенсус по ряду механизмов отсрочки с повышением взносов стран- членов в связи с проектом бюджета, представленным Генеральным директором на двухгодичный период 2004- 2005 годов.
Después de arduas negociaciones, se logró un consenso sobre algunos mecanismos para diferir los aumentos en las contribuciones de los países miembros derivados del proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 presentado por el Director General.
одобрении принятого этой организацией подхода в вопросе поисков консенсуса с целью продвижения вперед столь трудных переговоров.
se adhiere al criterio adoptado por esta última en la búsqueda del consenso a fin de hacer avanzar estas difíciles negociaciones.
достигнутых после столь трудных переговоров, а также деятельность Верховного комиссара по правам человека.
la aplicación de las decisiones adoptadas tras arduas negociaciones, ni las labores del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
его учреждение стало итогом продолжительных и трудных переговоров, начавшихся еще в конце 60х годов.
su establecimiento fue el resultado de prolongadas y difíciles negociaciones que se remontan a finales del decenio de 1960.
мастерство и дух компромисса, которые они проявляли в течение четырех лет долгих и трудных переговоров.
el espíritu de avenencia de que han dado pruebas en estos cuatro años de largas y difíciles negociaciones.
устойчивого развития, и с удовольствием отмечает, что после долгих и трудных переговоров она вступила во Всемирную торговую организацию.
se complace en señalar que, tras prolongadas y difíciles negociaciones, ha ingresado en la Organización Mundial del Comercio.
с призывом соблюдать достигнутые в ходе трудных переговоров договоренности и подтвердить свою приверженность принципам демократии.
a que respeten los acuerdos logrados durante las difíciles negociaciones y a que se comprometan nuevamente con los principios democráticos.
ориентированный на выработку норм, для других трудных переговоров?
recomendado el enfoque basado en normas para otras negociaciones difíciles?
Кроме того, Общий фонд, который был создан после нескольких лет трудных переговоров, оказался гораздо более слабым инструментом для стабилизации цен, чем это первоначально предполагалось.
Por otra parte, el Fondo Común, que se estableció tras varios años de difíciles negociaciones, fue un instrumento para lograr la estabilización de los precios mucho más débil que el que se había previsto en la propuesta inicial.
После ряда лет трудных переговоров Конференция наконец предоставила статус полноправных членов 23 государствам во исполнение решения,
Al cabo de años de difíciles negociaciones, la Conferencia ha admitido por fin como miembros de pleno derecho a los 23 Estados,
закончился 20 октября после недели трудных переговоров АС с правительством,
el 20 de octubre, tras semanas de difíciles negociaciones entre el Gobierno, el SLM/A
он точно отражает усилия, приложенные всеми государствами с целью достижения конструктивного компромисса в контексте трудных переговоров.
considera que recoge con precisión los esfuerzos de todos los Estados para lograr un compromiso constructivo en el contexto de unas difíciles negociaciones.
текст которой является итогом продолжительных и трудных переговоров.
cuyo texto representa el resultado de negociaciones arduas y prolongadas.
В январе этого года у нас были основания надеяться на достижение прогресса на палестинском направлении, ибо тогда, после периода трудных переговоров, Израиль вывел свои войска из Хеврона.
En enero de este año tuvimos motivos para abrigar la esperanza de que se podía avanzar en la vía palestina cuando, tras un período de difíciles negociaciones, Israel retiró sus tropas de Hebrón.
Несколько участников подчеркнули, что содержащееся в проекте статьи 2 определение является результатом трудных переговоров и что выражается большое нежелание вновь обсуждать согласованную формулировку.
Varios participantes insistieron en que la definición que figura en el proyecto de artículo 2 era el resultado de negociaciones difíciles y que había una gran reticencia a reabrir el debate sobre el texto acordado.
нынешняя методология построения шкалы взносов, плод продолжительных и трудных переговоров между всеми членами Организации,
la metodología actual para la elaboración de la escala de cuotas es el resultado de largas y difíciles negociaciones entre todos los Miembros de la Organización.
что после долгих и трудных переговоров и провала усилий достичь согласия по важным вопросам повестки дня Комитета его делегация разочарована общими итогами первой части возобновленной шестьдесят шестой сессии.
al cabo de largas y arduas negociaciones y al no haberse llegado a un acuerdo sobre temas importantes del programa de la Comisión, su delegación está decepcionada con el resultado global de la primera parte de la continuación del sexagésimo sexto período de sesiones.
с которыми она излагала позиции своего правительства в ходе трудных переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
la franqueza con que expuso la posición de su Gobierno durante las difíciles negociaciones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE),
Результатов: 93, Время: 0.0395

Трудных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский