МИРНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

negociaciones de paz
мирных переговоров
conversaciones de paz
мирные переговоры
negociaciones pacíficas
de conversaciones pacíficas
negociación pacífica
negociación de paz
мирных переговоров

Примеры использования Мирных переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как предусматривалось в разработанных в Мадриде рамках мирных переговоров, некоторые вопросы не могут решаться какими-либо двумя сторонами при исключении других.
Como se contempló en el marco de Madrid para las conversaciones de paz, algunas cuestiones no pueden abordarse por dos partes con exclusión de las demás.
Именно благодаря своей безусловной поддержке мирных переговоров и их рамок Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций может внести свой вклад в укрепление атмосферы доверия.
Es a través de su apoyo inestimable a las conversaciones de paz y a su marco que la Asamblea General de las Naciones Unidas puede hacer su propia contribución para aumentar la confianza.
Они также отражают возрастающую важность мирных переговоров для урегулирования конфликтов
También reflejan la importancia creciente de las negociaciones pacíficas para resolver conflictos
Хасан яростно оспаривает результаты джибутийских мирных переговоров, называя их участников вероотступникамиa.
Hassaan se opuso con vehemencia a las conversaciones de paz de Djibouti y denunció como apóstatas a sus participantesa.
Он настоятельно призывает участников мирных переговоров активизировать работу по достижению урегулирования на основе принципа сосуществования двух государств.
Insta a las partes en las negociaciones de paz a que aceleren el progreso hacia una solución biestatal.
Проведение мирных переговоров на основе равенства государств и уважения международного права является единственным средством разрешения этого спора.
El único medio posible para encontrar una solución a esta disputa es la vía de las negociaciones pacíficas, basadas en la igualdad entre los Estados y el respeto al derecho internacional.
Уже сейчас эта организация играет ключевую роль в деле урегулирования конфликтов и организации мирных переговоров в Судане и Сомали.
Dicha organización ya desempeña un papel vital en materia de solución de los conflictos en relación con las conversaciones de paz del Sudán y Somalia.
Армения полностью поддерживает занятую Советом Безопасности позицию в отношении решения всех нерешенных вопросов в рамках мирных переговоров в контексте минского процесса.
Armenia hace suyas plenamente las posiciones adoptadas por el Consejo de Seguridad en relación con el arreglo de las demás cuestiones mediante negociaciones pacíficas, en el marco del proceso de Minsk.
Сопредседатели-- беспристрастные и ответственные посредники в ходе этого конфликта-- считают, что эта резолюция не способствует успеху мирных переговоров.
Los Copresidentes-- mediadores imparciales y responsables en este conflicto-- han dictaminado que esta resolución no contribuye a las conversaciones de paz.
Нынешняя ситуация в стране в значительной степени характеризуется поступательным продвижением к процессу мирных переговоров.
La situación actual del país se encuentra marcada en gran medida por la dinámica que se le logró imprimir al proceso de negociación de paz.
без особого энтузиазма восприняли идею мирных переговоров в Париже.
fueron invitadas a participar en las conversaciones de paz de París.
экономической структуры," рассеять" потенциальный внутренний конфликт посредством мирных переговоров.
económica para evitar un posible conflicto interno a través de negociaciones pacíficas.
Мы последовательно выступаем в поддержку урегулирования вопросов, связанных с Корейским полуостровом, посредством диалога и мирных переговоров.
En todo momento hemos sido partidarios de que las cuestiones relativas a la península de Corea se resolvieran mediante el diálogo y las negociaciones pacíficas.
Внимание жителей Гватемалы в 1995 году было приковано к двум событиям: к процессу мирных переговоров и к проведению общих выборов.
Dos procesos ocuparon la atención del pueblo de Guatemala en 1995: la negociación de la paz y las elecciones generales.
Главной же заботой является урегулирование вооруженного конфликта и проведение мирных переговоров с вовлечением всех этнических групп.
Tenían prioridad la solución del conflicto armado y el logro de una paz negociada para todos los grupos étnicos.
настоятельно призвал обе стороны решать эти вопросы путем мирных переговоров и идти на компромиссы, необходимые для их решения.
exhorté a ambas partes a abordar esas cuestiones por medio de negociaciones pacíficas y hacer los compromisos necesarios para solucionarlas.
Мы надеемся увидеть прогресс на пути достижения надежного прекращения огня между заинтересованными сторонами, а также необходимое возобновление мирных переговоров.
Abrigamos la esperanza de que se logren progresos hacia una cesación del fuego duradera entre las partes interesadas y que se reanuden las negociaciones pacíficas requeridas.
не предварительным условием проведения мирных переговоров, как это пытается представить Азербайджан.
no a ser una condición previa para las conversaciones de paz, como Azerbaiyán trata de presentarla.
Министр иностранных дел Ливийской Арабской Джамахирии объявил об открытии 14 апреля в Триполи межчадских мирных переговоров между правительством Чада и ОСП.
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Jamahiriya Árabe Libia anunció que el 14 de abril comenzarían en Trípoli unas negociaciones de paz interchadianas entre el Gobierno del Chad y la RFC.
Их представители должны быть как можно раньше, целеустремленно и надлежащим образом вовлечены в процесс мирных переговоров.
En las negociaciones de paz deben incluirse lo antes posible a sus representantes de manera válida y apropiada.
Результатов: 1793, Время: 0.0428

Мирных переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский