ПРЯМЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

negociaciones directas
conversaciones directas
negocian directamente
прямые переговоры
вести переговоры непосредственно
negociación directa

Примеры использования Прямых переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое может быть определено лишь путем прямых переговоров между сторонами.
que sólo puede determinarse mediante negociaciones directas entre las partes.
Необходимо положить конец страданиям людей в Тиндуфских лагерях и всячески содействовать проведению прямых переговоров между Марокко и Алжиром с целью достижения жизнеспособного решения в рамках согласованного политического урегулирования вопроса о Сахаре.
Hay que poner fin al sufrimiento de la gente en los campamentos de Tinduf y fomentar las conversaciones directas entre Marruecos y Argelia a fin de alcanzar una solución viable en el marco de un arreglo político negociado de la cuestión del Sáhara.
взаимопонимания и прямых переговоров.
el entendimiento mutuo y las negociaciones directas.
Генеральная Ассамблея выражает надежду на скорое возобновление прямых переговоров между сторонами с целью создания благоприятной обстановки, способствующей быстрому
la Asamblea General expresaría la esperanza de que pronto se reanudaran las conversaciones directas entre las dos partes a fin de crear una atmósfera propicia para la aplicación rápida
Израилем и приостановку прямых переговоров об окончательном статусе.
Israel y la suspensión de las negociaciones directas sobre el estatuto definitivo.
Преподавательский состав в центрах дошкольного образования оговаривает свои условия труда путем прямых переговоров между либо отдельным преподавателем,
Las condiciones de empleo del personal de los centros de primera infancia se fija por negociación directa, ya sea individualmente
Специальный посланник Соединенных Штатов по ближневосточному мирному процессу г-н Джордж Митчелл объявят о возобновлении прямых переговоров между Израилем и Палестинской администрацией.
el Sr. George Mitchell, Enviado Especial de los Estados Unidos para la paz en el Oriente Medio, anunciarán la reanudación de las conversaciones directas entre Israel y la Autoridad Palestina.
политике безопасности г-жи Кэтрин Эштон найти возможности для возобновления прямых переговоров.
Sra. Catherine Ashton, para tratar de encontrar una vía que permita reanudar las negociaciones directas.
для них недавно открылась возможность прямых переговоров с Гватемальским фондом жилищного строительства,
recientemente se abrió la posibilidad para una negociación directa con el Fondo Guatemalteco de la Vivienda,
В этой связи всецело поддерживаю Ваши усилия по обеспечению межпалестинского согласия в свете требований международного сообщества по возобновлению прямых переговоров с Израилем на международно признанной основе.
A este respecto, apoyo plenamente los esfuerzos que usted realiza por asegurar el consenso entre los palestinos a la luz de las exigencias de la comunidad internacional de que se reanuden las conversaciones directas con Israel sobre bases internacionalmente reconocidas.
Он обратился к Исламской Республике Иран с призывом отреагировать на усилия Объединенных Арабских Эмиратов по урегулированию этого вопроса посредством прямых переговоров или обращения в Международный Суд.
Hizo un llamamiento a la República Islámica del Irán para que respondiera a las iniciativas de los Emiratos Árabes Unidos para resolver la cuestión mediante negociaciones directas o recurriendo a la Corte Internacional de Justicia.
после завершения процедур торгов или прямых переговоров и после того, как соответствующая информация станет открытой для публичного ознакомления,
una vez completado el concurso de selección o la negociación directa, y una vez que esa información hubiese pasado a ser de dominio público,
их в большинстве случаев удавалось разрешать путем прямых переговоров.
ellos se han resuelto en la mayoría de los casos mediante negociaciones directas.
некоторые из них подчеркнули необходимость незамедлительного прекращения военных действий и возобновления прямых переговоров по вопросу о двух районах.
varios destacaron la necesidad de una cesación inmediata de las hostilidades y de la reanudación de las conversaciones directas sobre esas dos cuestiones.
особенно диалога, прямых переговоров и обращений к международному механизму коллективной безопасности, который позволил бы избежать конфронтации
especialmente el diálogo, la negociación directa o el recurso a los mecanismos internacionales de seguridad colectiva que eviten la confrontación
применения договора, которые не могут быть решены путем прямых переговоров, могут быть представлены любой из сторон на рассмотрение Международного Суда.
del estatuto que no pudiere solucionarse por negociaciones directas, podrá ser sometida, por cualquiera de las partes, a la Corte Internacional de Justicia.
Стороны прилагают усилия для дружеского урегулирования на основе прямых переговоров любого спора, разногласия или претензии, возникающих из положений настоящего Соглашения
Las partes tratarán de resolver amistosamente y mediante negociación directa las diferencias, controversias o reclamaciones que dimanen del presente Acuerdo
Генеральная Ассамблея постановила обратить внимание государств на возможность применения Типового регламента в тех случаях, когда между государствами возник спор, который не удалось урегулировать посредством прямых переговоров.
La Asamblea General decidió señalar a la atención de los Estados la posibilidad de aplicar las Normas Modelo toda vez que hubiera surgido una controversia entre Estados que no hubiera sido posible resolver mediante negociaciones directas.
которое возможно лишь в результате прямых переговоров с Соединенным Королевством,
que solo podrá resultar de la negociación directa con el Reino Unido,
которые предпочитают урегулировать спор путем прямых переговоров.
las partes resuelven sus diferencias mediante la negociación directa.
Результатов: 858, Время: 0.0393

Прямых переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский