ТРУДОСПОСОБНЫЕ - перевод на Английском

able-bodied
трудоспособный
здоровых
работоспособных
годных
employable
трудоспособного
трудовых
возможностями трудоустройства
active
активно
активное
действующих
работающих
действительной
занимающихся
able to work
способны работать
могут работать
умеющих работать
трудоспособных
в состоянии работать
иметь возможность работать
сможете работать
работоспособным
capable to work
способных работать
трудоспособные
working-age
трудоспособного
работоспособного возраста
населения трудоспособного возраста

Примеры использования Трудоспособные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Около 30% бедных составляют семьи, где все трудоспособные имеют регулярную оплачиваемую работу в сельском хозяйстве, торговле и бюджетном секторе.
Around 30 per cent of poor people are made up of families where all working age persons regularly have paid work in agriculture, trade, and the financial sector.
Здоровые и трудоспособные получатели помощи по линии СВСО в возрасте от 15 до 59 лет должны зарегистрироваться в Департаменте труда для поиска рабочего места.
CSSA recipients who are able-bodied, aged 15 to 59 and available for work, must register with the Labour Department for job placement.
Согласно статье 143 Кодекса трудоспособные родители обязаны содержать своих нетрудоспособных совершеннолетних детей, нуждающихся в помощи.
According to the article 143 of the Code employed parents must support their incapable major children who are in need of help.
Безработные трудоспособные подростки вынуждены уезжать из своих стран в поиске возможностей
Jobless, able youths are compelled to leave their countries in search of opportunities
выплачивают пособие, а трудоспособные члены семьи- добросовестно участвуют в мерах содействия занятости.
pay benefits, and able-bodied family members participate in good faith in the employment measures.
Согласно информации, полученной от Федеральной службы занятости, трудоспособные бывшие получатели социальной помощи
According to information from the Federal Employment Agency, employable former social assistance recipients
выплачивают пособие, а трудоспособные члены семьи- добросовестно участвуют в мерах содействия занятости.
pay benefits, and able-bodied family members- conscientiously participate in measures to promote employment.
Правопритязание на данное пособие имеют все проживающие в Германии трудоспособные лица, нуждающиеся в помощи потому, что они либо не имеют никаких доходов, либо получаемые трудовые доходы
Entitled to this benefit are all employable people living in Germany who are in need of support because they either do not have any income
работавших в государственном сельскохозяйственном секторе, однако позднее в нее были также включены трудоспособные единоличные фермеры.
whereas later on it expanded to include active individual farmers as well.
же эта семья имеет трудоспособные члены, но объективным причинам не в состоянии работать,
the family has a capable to work member, but because of objective causes, he or she cannot work,
в рамках программы не оказывалась помощь семьям, в которых имелись трудоспособные, но безработные взрослые мужчины.
as the programme did not provide assistance to families in which there were employable but unemployed male adults.
Для выведения из числа малообеспеченных трудоспособные члены, заключившие социальный контракт активизации семьи получают работу
For the withdrawal of low-income working-age members entered into the social contract of activation of the family get jobs
Соглашение между федерацией и провинцией также разрешает наем на работу таких получателей социальных пособий, как одинокие трудоспособные получатели пособий и бездетные трудоспособные пары, которые в соответствии с ныне действующими положениями обычно не охватываются программами создания краткосрочных рабочих мест, осуществляемыми Департаментом.
The federal-provincial agreement also allowed for the hiring of social-assistance recipients like single employable recipients and childless employable couples who were not normally considered for placements under the guidelines of the short-term job-creation projects of the Department.
Безусловная денежная помощь будет предоставляться тем семьям, в составе которых отсутствуют трудоспособные члены( например,
Unconditional cash assistance will be provided to those families in which no working-age members(e.g., families of disabled
Трудоспособные в настоящее время люди сравнительно мало используют услуги,
Today's working age people use the services relatively little, but health insurance payments
Для того, чтобы трудоспособные члены семьи не утратили интереса к трудовой деятельности,
In order that capable-for-work family members do not lose interest in work,
Трудоспособные льготополучатели в возрасте 25- 60 лет, которые не являются одинокими родителями и не имеют на иждивении детей в возрасте до семи лет, для сохранения права
Recipients aged 2560 who are employable and who are not single parents with dependent children under seven years are required to participate in training
в соответствии с тюремным законодательством Китая все трудоспособные заключенные обязаны заниматься производственной деятельностью, характер которой соответствует их возрасту и полу.
under Chinese prison law, all inmates who were fit to work had to engage in a productive activity appropriate to their age and sex.
это дает возможность сократить чрезмерное бремя, возлагаемое на трудоспособные поколения.
burdens are balanced over the long term, and so avoid an excessive burden on the working generations.
Хотя в рамках программы по ОНЛ не оказывалась помощь домашним хозяйствам, в которых имелись трудоспособные, но незанятые мужчины,
Although the SHC programme did not provide assistance to households in which there were employable but unemployed male adults,
Результатов: 78, Время: 0.0478

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский