ТУРЕЦКИЕ ВООРУЖЕННЫЕ - перевод на Английском

turkish military
турецкий военный
турецких ВВС
турецких вооруженных
военно-воздушных сил турции
турецких военно-воздушных сил

Примеры использования Турецкие вооруженные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ноября 1996 года турецкие вооруженные силы в составе роты особого назначения при поддержке подразделений турецкой сельской жандармерии численностью, по оценкам, приблизительно 400 человек пересекли границу Ирака и произвели обыски в иракских селениях Ура,
On 28 November 1996 a Turkish military force consisting of a special-forces company reinforced by detachments of the Turkish village gendarmerie estimated at some 400 in number crossed the Iraqi border and searched the Iraqi villages of Urah,
Это заявление представляет собой однозначное признание со стороны начальника Генштаба того обстоятельства, что турецкие вооруженные силы осуществили ряд вопиющих нарушений на севере Ирака, поправ все нормы международного права,
This statement is a clear admission on the part of the Chief of Staff that the Turkish armed forces have been carrying out a series of flagrant violations in the north of Iraq, disregarding all the international laws
воздушного пространства Республики Ирак хотел бы сообщить Вам, что турецкие вооруженные силы продолжают под различными предлогами проводить военные операции на территории
airspace of the Republic of Iraq, I should like to inform you that the Turkish armed forces are continuing to carry out military operations inside the territory
я хотел бы сообщить Вам о том, что турецкие вооруженные силы продолжают свои военные операции на территории
wish to inform you that the Turkish armed forces are continuing their military operations in the territory
воздушного пространства Республики Ирак хотел бы сообщить Вам, что турецкие вооруженные силы продолжают под различными предлогами проводить военные операции на территории
airspace of the Republic of Iraq, I should like to inform you that the Turkish armed forces are continuing to carry out military operations inside the territory
За отчетный период турецкие вооруженные силы активизировали свои военные операции,
During the reporting period, the Turkish armed forces intensified their military operations,
Если же, однако, нынешнее отсутствие возможности будет продолжаться и турецкие вооруженные силы будут по-прежнему препятствовать Республике в осуществлении ее полномочий предпринимать действия по уничтожению запрещенных видов оружия в районе,
If, however, the present impossibility continues, with Turkish Armed Forces still preventing the Republic from exercising its competences to take action to destroy the prohibited weapons in the Turkish-occupied area,
я хотел бы сообщить Вам, что турецкие вооруженные силы продолжают под различными предлогами проводить военные операции на территории
I should like to inform you that the Turkish armed forces are continuing to carry out military operations inside the territory
Известно, что турецким вооруженным силам содействует оппозиционная групиировка« Свободная сирийская армия»,
It is known that the Turkish armed forces are supported by the oppositional Syrian Free Army group,
В экологической директиве Турецких вооруженных сил определены четкие
The Turkish Armed Forces environmental directive sets out clear
также присутствие на острове турецких вооруженных оккупационных сил представляют собой основные причины напряженности на Кипре.
as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus.
На международном уровне эксперты из турецких Вооруженных сил участвуют в различных миннорасчистных операциях в Афганистане, Косово и Ливане.
At the international level, experts from the Turkish Armed Forces had participated in various mine clearance operations in Afghanistan, Kosovo and Lebanon.
По поручению моего правительства имею честь обратить Ваше внимание на новые серьезные нарушения статус-кво на Кипре турецкими вооруженными силами.
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new serious violations of the status quo in Cyprus by the Turkish military forces.
Г-н Торнберри спрашивает, включают ли демографические статистические данные цифры по контингенту турецких вооруженных сил, поскольку имеющиеся у него данные различны в зависимости от источника?
He asked whether the statistics included the staff of the Turkish armed forces, since the figures he had heard varied according to the source?
Кроме того, в Международном центре подготовки личного состава турецких вооруженных сил проходит подготовку
Moreover, the International Training Centre of the Turkish Armed Forces also trained both local
Специальная рабочая группа была сформирована в составе секретариата турецкого премьер-министра, турецких вооруженных сил, министерства иностранных дел,
A special taskforce was formed, consisting of the Undersecretariat of the Prime Ministry, the Turkish Armed Forces, the Ministries of Foreign Affairs
Сентября 1980 года командование турецких вооруженных сил во главе с генералом Кенаном Эвреном совершило государственный переворот.
On 12 September 1980, the Turkish Armed Forces under the leadership of Chief of the General Staff four-star general Kenan Evren staged a military coup.
вменяются в вину турецким вооруженным силам;
attributable to the Turkish armed forces;
конфликт перерастает в уличные бои между силами США, турецкими вооруженными гражданами, остатками турецкой армии
the conflict degrades to urban combat between U.S. forces, Turkish armed citizenry, Turkish Army remnants
В пункте 62 Докладчик ссылается на дело," связанное с боевыми действиями между турецкими вооруженными силами и боевиками курдских сепаратистов.
In paragraph 62, the Rapporteur refers to a case“involving fighting between Turkish armed forces and Kurdish separatist guerrillas”.
Результатов: 79, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский