ТЩАТЕЛЬНО КОНТРОЛИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

closely monitored
внимательно следить
пристально следить
тщательно контролировать
внимательно отслеживать
внимательно контролировать
тщательно отслеживать
осуществлять тщательный контроль
тщательно следить
строго контролировать
осуществлять строгий контроль
be carefully monitored
be carefully controlled
be carefully managed

Примеры использования Тщательно контролироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
доводиться до сведения общественности и тщательно контролироваться.
made public and carefully controlled.
намеченной на 1995 год встречи на высшем уровне по вопросам социального развития также будет поощряться и тщательно контролироваться на межучрежденческом уровне.
Women's Conferences and for the 1995 Summit on Social Development will likewise be promoted and carefully monitored at the inter-agency level.
которые должны тщательно контролироваться.
which must be closely monitored.
Секс- работа и секс- работники должны тщательно контролироваться и подавляться государством СТРОГОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ.
Sex work and sex workers need to be meticulously controlled and repressed by the state STRICT REGULATION MANIFESTS ITSELF IN VARIOUS FORMS.
Свойства даже самой лучшей тормозной жидкости будут со временем ухудшаться и должны тщательно контролироваться.
Even the best brake fluid will degrade in time and needs to be carefully monitored.
изменения показаний прибора должны тщательно контролироваться.
the changes of the instrument indication should be closely monitored.
Консультативный комитет рассчитывает, что потребности в поездках в 2012 году специальных политических миссий, относящихся к блоку I, будут тщательно контролироваться и что будут предприняты усилия по сокращению расходов по этой статье.
The Advisory Committee expects that travel requirements during 2012 for the special political missions under cluster I will be closely monitored and that efforts will be made to reduce expenditure in this area.
особенно в случае ликвидации, когда расходы должны тщательно контролироваться во избежание перерасхода средств.
more especially in liquidations where costs must be carefully monitored to avoid overruns.
процесс осуществления будет тщательно контролироваться и освещаться посредством двухгодичных отчетных докладов, представляемых на рассмотрение государств- членов.
The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States.
Применение таких устройств должно тщательно контролироваться, и заключенный должен наблюдаться по крайней мере каждые 15 минут, должны проверяться показатели жизненно важных функций
The use of such devices should be carefully controlled and the inmate should be monitored at least every 15 minutes, vital signs should be checked
Выполнение обязательств, принятых во время миссии Специального эмиссара Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Судана, будет тщательно контролироваться и будет совместно рассмотрено правительством страны
Compliance with the commitments made during the mission of the United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan will be closely monitored and jointly reviewed by the Government and the United Nations
что будет тщательно контролироваться в 2007 году с целью восстановить прежний объем портфеля займов-- менее 5 процентов рисковых займов в течение 30 дней.
will be closely monitored in 2007, with the target to restore the previous level of portfolio at risk at 30 days below 5 per cent.
Комитет считает, что оказание этих услуг должно тщательно контролироваться и что связанные с этим расходы должны подробно указываться в бюджетном документе
The Committee is of the view that these services should be monitored carefully and that the related costs should be indicated in detail in the budget document
Новая система должна тщательно контролироваться, с тем чтобы избежать провалов, которые Группа по реорганизации выявила в прежней системе,
The new system should be closely monitored in order to avoid the failures that the Redesign Panel had identified in the previous system,
Вместе с тем развитие небанковской финансовой деятельности должно тщательно контролироваться и охватываться более широкой системой регулирования, с тем чтобы предотвратить значительное нарастание рисков, связанных с чрезмерным привлечением заемного капитала, и обеспечить защиту потребителей.
However, the growth of non-bank financial activities needs to be monitored carefully and incorporated into the broader regulatory system to avoid significant increases in risks related to excessive financial leverage, and to ensure consumer protection.
Любые отступления от положений Пакта со стороны государств- участников во внутренних кризисных ситуациях будут тщательно контролироваться Комитетом с учетом строгих условий, для того чтобы обеспечить выполнение критериев обоснованного отступления.
Any derogations from the provisions of the Covenant by States parties in internal crisis situations would be subject to scrutiny by the Committee under stringent conditions to ensure that the conditions for lawful derogation are fulfilled.
поэтому этапы нагружения должны тщательно контролироваться, чтобы любые напряжения, возникающие в торфе, были увязаны с прочностью торфа в момент приложения этих нагрузок.
loading phases need to be carefully controlled to keep any stresses induced in the peat to within the strength of the peat at the time.
Информация по результатам инспекций будет тщательно контролироваться, дабы обеспечить, чтобы она использовалась не иначе как в интересах мандата, предусмотренного в резолюциях 687( 1991), 707( 1991) и 715( 1991) Совета Безопасности.
Information resulting from the inspections will be carefully controlled to ensure that the information is not used for any purpose other than serving IAEA's mandate under Security Council resolutions 687(1991), 707(1991) and 715 1991.
направленное на постепенное прекращение выращивания опийного мака в районах, находящихся под его контролем, будет неуклонно выполняться и тщательно контролироваться.
the Taliban movement to gradually eradicate poppy cultivation in areas under their control will be abided by and monitored scrupulously.
Если члены семей могут приносить продукты питания своим содержащимся под стражей родственникам, эта процедура также должна тщательно контролироваться в целях предотвращения злоупотреблений,
If families are able to bring food in for their relatives in custody this process also must be scrupulously supervised to prevent abuse, and be duly
Результатов: 53, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский