ТЫСЯЧ ПАЛЕСТИНЦЕВ - перевод на Английском

thousand palestinians
тысяч палестинцев
000 палестинцев

Примеры использования Тысяч палестинцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они также осудили продолжающееся незаконное задержание и заключение в тюрьмы тысяч палестинцев, включая сотни женщин
They also condemned the continuing illegal detention and imprisonment of thousands of Palestinians, including hundreds of women
Декабря десятки тысяч палестинцев участвовали в празднованиях в Наблусе в связи с выводом войск ИДФ из города,
On 11 December, tens of thousands of Palestinians held celebrations in Nablus as IDF troops withdrew from the town,
чреватую губительными последствиями для тысяч палестинцев.
destroying the lives of thousands of Palestinians.
перемещению тысяч палестинцев, неприемлемым и неоправданным страданиям людей
the displacement of thousands of Palestinians, unacceptable and unnecessary human suffering,
Вызывает сожаление тот факт, что широко освещался лишь один случай, касающийся ареста израильтянина, а не арестов тысяч палестинцев.
It is regrettable that only one case of an Israeli detainee was highlighted but not those of thousands of Palestinians.
подрывая развитие сотен тысяч палестинцев.
the development of hundreds of thousands of Palestinians.
Израиль постоянно демонстрирует полное пренебрежение к жизням тысяч палестинцев, которые содержатся под стражей.
Israel's consistent exhibition of utter disregard for the lives of the thousands of Palestinians it detains.
Эта запланированная кампания массового разрушения домов нарушит жизнь тысяч палестинцев и сделает их бездомными.
This planned campaign of massive destruction would affect thousands of Palestinians and render them homeless.
Кроме того, в результате проведенных Израилем ряда военных операций разрушены дома тысяч палестинцев.
Furthermore, Israel has carried out a number of military operations that have destroyed the homes of thousands of Palestinians.
При этом строительство разделительной стены на Западном берегу не только является нарушением прав человека сотен тысяч палестинцев, но и оказывает пагубное воздействие на социально-экономическую ситуацию.
In addition, the construction of the separation wall in the West Bank not only infringed the human rights of hundreds of thousands of Palestinians, it adversely affected their social and economic conditions.
десятки тысяч палестинцев были перемещены внутри страны.
tens of thousands of Palestinians were internally displaced.
которые помогают десяткам тысяч палестинцев прокормить себя.
which tens of thousands of Palestinians relied upon for their survival.
В результате установленной Израилем блокады, препятствующей поставкам базовой гуманитарной помощи и продовольствия, громадные трудности испытывают сотни тысяч палестинцев.
In fact, hundreds of thousands of Palestinians are enduring great difficulties owing to the siege imposed by Israel, which impedes the delivery of basic humanitarian assistance and food.
Оккупирующие силы имеют послужной список тяжких преступных деяний, которые привели к гибели 2000 мучеников и ранениям тысяч и тысяч палестинцев после начала интифады.
The occupying forces have a record of considerable criminal activity that has led to the deaths of 2,000 martyrs and the injury of thousands upon thousands of Palestinians since the beginning of the intifada.
что сотни тысяч палестинцев, изгнанные со своей родины,
noted that hundreds of thousands of Palestinians, expelled from their homeland,
Решительно осуждает кампании массовых арестов тысяч палестинцев, проводимые израильскими оккупационными властями без суда и без предъявления им каких-либо уголовных обвинений в нарушение статьи
Strongly condemns campaigns of massive arrests conducted by the Israeli occupation authorities to detain thousands of Palestinians without trial and without any criminal charges having been brought against them,
Министры также осудили продолжающиеся незаконные задержания и заключение в тюрьму тысяч палестинцев, включая сотни женщин
The Ministers also condemned the continuing illegal detention and imprisonment of thousands of Palestinians, including hundreds of women
В 2008 году отмечается шестидесятая годовщина экспроприации палестинских земель в день<< Накбы>>, когда сотни тысяч палестинцев были изгнаны или сами бежали из своих домов и были лишены своего имущества в 1948 году.
Is the sixtieth anniversary of the expropriation of Palestinian land on the day of Nakba, when hundreds of thousands of Palestinians were forced to leave their homes and property in 1948.
в дополнение к своей озабоченности по поводу продолжающегося содержания тысяч палестинцев, включая детей и женщин, в крайне тяжелых условиях.
of violence[…] by illegal armed Israeli settlers[…]">against Palestinian civilians[…] and their properties", in addition to its concern about the continued detention of thousands of Palestinians, including children and women, under harsh conditions.
напоминает, что 2008 год знаменует 60ю годовщину со времени катастрофы, в результате которой сотни тысяч палестинцев были насильно изгнаны из своих домов и со своей земли.
recalled that 2008 marked the sixtieth anniversary of the catastrophe that had forcibly exiled hundreds of thousands of Palestinian people from their homes and land.
Результатов: 111, Время: 0.034

Тысяч палестинцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский