ТЯЖЕСТЬЮ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

the gravity of the crime
тяжесть преступления
серьезностью преступления
the gravity of the offence
тяжесть преступления
тяжести правонарушения
степень опасности преступления
the seriousness of the crime
тяжесть преступления
серьезность преступления
the severity of the offence
тяжести преступления
тяжести содеянного

Примеры использования Тяжестью преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При вынесении приговора учитывается тяжесть преступления, хотя рекомендации по вынесению приговоров редко применяются.
The gravity of the offence is considered at sentencing, although sentencing guidelines are rarely applied.
Это зависит от тяжести преступления.
It depends on the seriousness of the crime.
Общий критерий: тяжесть преступлений.
A general criterion: seriousness of the crime.
Принципиальное требование заключается в том, чтобы строгость меры соответствовала тяжести преступления.
The principle is that the severity of the measure should match the severity of the offence.
Тяжесть преступления; и.
Тяжесть преступления;
Seriousness of the offence;
Шестое- зависит ли иммунитет от тяжести преступления, в совершении которого подозревается должностное лицо?
Sixthly, does immunity depend on the gravity of the crime of which the official is suspected?
Статья 71 устанавливает сроки давности, основанные на тяжести преступления: менее тяжкие( 6 лет), тяжкие( 10 лет)
Article 71 sets forth limitations periods based on the gravity of the offence: less serious(6 years),
Что касается тяжести преступления, то отягчающие обстоятельства его совершения, повлекшие за собой нанесение телесных повреждений потерпевшему, рассматриваются как имеющие особое значение.
As regards the gravity of the crime, the aggravating circumstances in the committing of the offence of personal injury to the victim were deemed to be especially significant.
Решение об экстрадиции может быть принято, если тяжесть преступления превышает политическую мотивацию заявления о предоставлении убежища.
Extradition can be approved if the seriousness of the crime prevails over the political motivation for the asylum application.
Тяжесть преступления пытки отражена в выносимом наказании:
The gravity of the offence of torture is reflected in the sanction imposed:
С учетом тяжести преступления и интересов потерпевших,
Taking into account the gravity of the crime and the interests of victims,
Вся тяжесть преступления, связанного с совершением пыток, отражается в мере наказания,
The gravity of the offence of torture is reflected in the sanction imposed:
Постановление о высылке может быть вынесено в качестве единственного наказания, если характер и тяжесть преступления и личное положение правонарушителя не требует дополнительных наказаний.
Expulsion may be ordered as the only penalty if the nature and gravity of the crime and the offender's personal situation do not warrant additional penalties.
Поэтому критериями компетенции являются прежде всего универсальный характер последствий преступления, а уже затем- тяжесть преступления.
The criteria determining jurisdiction were therefore the universality of the consequences of the crime and the seriousness of the crime.
трудно выполнять свои функции, учитывая масштабы и тяжесть преступлений и огромное число пострадавших.
that domestic systems will struggle to deal with the magnitude and gravity of the crimes and the sheer number of victims.
Во всех системах уголовного правосудия тяжесть преступления является основным фактором, определяющим вид
In all criminal justice systems, the gravity of the offence is the main determinant for the type
принимает во внимание такие факторы, как тяжесть преступления и личность осужденного, в том числе.
take into account such factors as the gravity of the crime and the individual circumstances of the convicted person, including.
оно зависит от положения обвиняемого или тяжести преступления.
it depended on the situation of the accused or the seriousness of the crime.
пропорционально тяжести преступления.
in proportion to the gravity of the crime.
Результатов: 52, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский