УВЕДОМЛЕНИЯМ - перевод на Английском

notifications
уведомление
извещение
оповещение
сообщение
уведомительный
уведомлять
нотификация
notices
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
notification
уведомление
извещение
оповещение
сообщение
уведомительный
уведомлять
нотификация
notice
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
alerts
тревога
алерт
сигнал
уведомление
оповещать
начеку
бдительность
настороже
внимание
оповещения

Примеры использования Уведомлениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Программное обеспечение Evolis Premium Suite позволяет легко управлять принтером благодаря уведомлениям, отображающимся на экране.
The Evolis Premium Suite software lets you easily control the printer thanks to notifications directly on your screen.
Как пользователь попадет на такие веб- страницы, он должен следовать указаниям, уведомлениям или правовым предупреждениям, которые установлены для использования этих веб- страниц.
Where a user enters such a third party website he/she is then subject to the indications, notices or legal warnings established by such other website for use thereof.
Приложение для Apple Watch- благодаря приложению WatchKit и его уведомлениям, вы сразу же увидите своего малыша.
Application for Apple Watch- thanks to the application WatchKit and its notifications, you will immediately see your baby.
Просьба добавить ссылку на соответствующие правительственные издания к уведомлениям Канады и ЕС.
Request to add a reference to the relevant government publications to both notifications from Canada and the EU.
О новых предложениях вы всегда можете узнать благодаря регулярным уведомлениям в приложении Clashot
You will learn about new offers through regular notifications in the Clashot app,
Сократите путь ваших клиентов до цели, добавляя к уведомлениям до двух кнопок взаимодействия.
Take a short cut to your customers' goal by adding to the notifications one or two interaction buttons.
Ограничение применяется ко всем уведомлениям заданного типа независимо от причины их создания- в результате превышения порогового значения квот или наступления событий фильтра блокировки файлов.
The limit applies to all the notifications of a given type, whether they are generated by quota thresholds or by file screening events.
Согласно этим уведомлениям Национальное агентство безопасности собиралось импортировать пистолеты( 9мм калибра),
The notifications stated the Liberian National Security Agency would import pistols(9 mm),
отвечает за принятие последующих мер по соответствующим административным уведомлениям и поддерживает связь с Управлением людских ресурсов Секретариата Организации Объединенных Наций
is responsible for the follow-up to relevant administrative notices and maintains liaison with the Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat
В настоящее время государства- члены могут получать доступ к общесистемным уведомлениям о закупках и заключаемым контрактам,
Currently, Member States can access the United Nations system-wide procurement notices and contract awards, the Annual Statistical Report
соответствующим спискам и уведомлениям в целях повышения эффективности процедур проверки пассажиров,
lists and alerts, in order to enhance the effectiveness of passenger-screening procedures, travel document security,
Кроме того, Комитет получил два уведомления, которые не соответствовали необходимым требованиям, предъявляемым к уведомлениям согласно пункту 13( a) резолюции 2009( 2011)
Furthermore, the Committee received two notifications that did not meet the necessary requirements for a notification under paragraph 13(a)
отвечает за принятие последующих мер по соответствующим административным уведомлениям и поддерживает связь с Управлением людских ресурсов Секретариата
is responsible for follow-up to relevant administrative notices and liaises with the Office of Human Resources Management of the Secretariat
Представляется логичным применять к уведомлениям о снятии оговорок те же стандарты, что и для выдвижения оговорок, поскольку снятие влечет за собой столько же изменений в применении соответствующего договора, сколько и первоначальные оговорки.
It would appear only logical to apply to a notification of withdrawal of reservations the same standard as to the formulation of reservations since the withdrawal would entail as much change in the application of the treaty concerned as the original reservations.
Кроме того, представляется также целесообразным уведомление по факсу, в дополнение к уведомлениям по почте и по электронной почте,
Furthermore, it also seems reasonable to allow for facsimile notice in addition to mail
включении в перечень и онлайновый доступ к специальным уведомлениям Организации Объединенных Наций-- Интерпола.
new listing submissions and online access to United Nations-Interpol Special Notices.
заявлениям о конфиденциальности, уведомлениям об отказе от ответственности
Privacy Statement and Disclaimer Notice and any or all Agreements:"Client","You" and"Your" refers to you,
была приложена к уведомлениям.
has been added to the notices.
благодаря заблаговременным уведомлениям, гибкого использования альтернативных маршрутов.
providing advance notice, being flexible and the use of alternate routing.
В дополнение к уведомлениям, предусмотренным в статьях 40
In addition to the notifications provided for in Articles 40
Результатов: 129, Время: 0.1452

Уведомлениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский