УВЕКОВЕЧИВАЕТ - перевод на Английском

perpetuates
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
perpetuate
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
perpetuated
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
perpetuating
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
eternalizes
увековечивается
immortalizes
увековечить

Примеры использования Увековечивает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наркобизнес усугубляет и увековечивает нищету, способствует росту преступности
Its activities exacerbated and perpetuated conditions of poverty, promoted criminality
Назавтра они оказываются на попечении партнера или мужа, что увековечивает и уси- ливает порочный круг гендерного неравенства,
The next, they are under a partner's or husband's authority, perpetuating and reinforc- ing a cycle of gender inequality,
Большое количество дискриминационных законов явно увековечивает де-юре дискриминацию в том, что касается личного статуса,
A large number of discriminatory laws explicitly perpetuate de jure discrimination with regard to personal status,
Таким образом, отсутствие рабочих мест для молодежи в формальном секторе зачастую увековечивает неформальный характер экономики.
The lack of formal jobs for young people thus often perpetuates the informality of the economy.
Это негативное воздействие имеет долгосрочные последствия для перспектив развития и увековечивает ловушку нищеты, порожденную зависимостью от экспорта дешевых сырьевых товаров.
These negative impacts left a long-lasting mark on development prospects, perpetuating the poverty trap generated by dependence on low-value commodity exports.
культурных прав над другими правами человека увековечивает ложную иерархию прав
cultural rights over other human rights perpetuated a false hierarchy of rights
Они утверждают, что пункт 1 статьи 9 Закона об иностранцах увековечивает" давно сложившуюся традицию" закрепления за женщиной статуса подчиненной стороны в браке.
They contend that the Aliens Act section 9, paragraph 1 perpetuate the"long-standing tradition" of relegating a woman to a subservient status within marriage.
Строительство поселений лишает настоящих жителей их плодородных земель и увековечивает оккупацию; кроме того, это означает постоянную эксплуатацию природных ресурсов.
The building of settlements was depriving the original inhabitants of their arable land and perpetuating the occupation; moreover, it represented a continuation of the ongoing exploitation of natural resources.
поводу распространенной религиозной и культурной практики, которая увековечивает насилие в семье
cultural practices still existing that perpetuated domestic violence
а не поощрять тех, кто увековечивает кризис, прибегая к дальнейшей эскалации военных действий.
instead of encouraging those who perpetuate the crisis by resorting to further escalation of the war.
продолжение оккупации не обеспечивает его безопасность, а только увековечивает нестабильность и отсутствие безопасности для обоих народов
not ensure its security, but simply perpetuated instability and insecurity for both peoples
сельскохозяйственному сектору и увековечивает бедность в сельских районах.
damaging the agricultural sector and perpetuating rural poverty.
модели негативного социокультурного поведения, которое увековечивает дискриминацию?
negative sociocultural patterns and models of behaviour that perpetuate discrimination?
Кроме того, преобладание мужчин в судейском корпусе на всех уровнях судебной системы увековечивает дискриминационные системы и виды практики.
Moreover, the predominance of male judges at all levels of the judiciary perpetuated discriminatory systems and practices.
она представляет собой нарушение основных принципов прав человека, так как увековечивает акты насилия над девочками.
FGM practices violate basic human rights principles by perpetuating acts of violence against girls.
как деяние, которое увековечивает обычаи" неприкасаемости.
acts that perpetuate untouchability.
Аль-Каида третьего поколения>>, которая увековечивает эту идеологию.
that there existed a"third generation Al-Qaida" that perpetuated the ideology.
собственность на землю сосредоточена в руках одной этнической группы, что увековечивает социальную структуру, характерную для колониального периода?
ownership tended to be concentrated in the hands of one ethnic group, thus perpetuating the social structure of the pre-independence period?
Особенно беспокоят Соединенные Штаты три резолюции в отношении органов, которые были учреждены более нескольких десятилетий назад и существование которых увековечивает институциональную предубежденность.
Of particular concern to the United States are three resolutions concerning entities established more than a generation ago that perpetuate institutional bias.
но и, напротив, увековечивает его.
but on the contrary, perpetuated it.
Результатов: 199, Время: 0.7228

Увековечивает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский