УВЕНЧАЛОСЬ - перевод на Английском

culminating
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом
resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
led
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
culminated
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом

Примеры использования Увенчалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
саммита" Женевский призыв" сообщил, что его содействие увенчалось уничтожением накопленных противопехотных мин,
the Geneva Call has reported that its assistance resulted in the destruction of stockpiled anti-personnel mines
Вена особенно выступала за принятие решения, которое увенчалось присвоением Сербии кандидатского статуса.
emphasizing that his country had supported the decision that led to the granting of EU candidacy to Serbia.
С СГУ- 10 Женевский призыв сообщил, что содействие увенчалось уничтожением 1 504 накопленных противопехотных мин в одном случае и 382- в другом, а в третьем случае
Since the 10MSP, the Geneva Call has reported that assistance resulted in the destruction of 1,504 stockpiled anti-personnel mines in one instance
Совещание увенчалось договоренностью о включении в руководящие принципы отчетности о глобальных мерах по борьбе со СПИДом четырех базовых показателей,
The meeting culminated in an agreement to include four core indicators related to access to HIV treatment and to combating violence against women,
Осуществление этого проекта увенчалось подготовкой проекта плана по обеспечению непрерывности деятельности, который является достаточно всеобъемлющим для обеспечения возможности для обоих департаментов продолжать выполнение важных операций на уровне Центральных учреждений во всех кризисных ситуациях.
The project resulted in a draft business continuity plan that is sufficiently encompassing to ensure that both departments can continue to perform essential headquarters-level operations under all crisis conditions.
Движение протеста увенчалось прекращением военных операций в ходе конфликта,
The protest movement culminated in a cessation of military operations in the conflict,
Осуществление этого проекта увенчалось подготовкой справочного пособия по вопросам развертывания для стран,
Project resulted in the creation of the troop- and police-contributing country deployment planning resource(online)
мудрость и упорство, что увенчалось долгожданным решением CD/ 1501
wisdom and perseverance which culminated in the long-sought decision CD/1501
Это совещание увенчалось принятием плана действий, нацеленного на обеспечение более эффективного
That meeting resulted in a plan of action aimed at achieving more effective cooperation between the countries of the Caribbean,
общин от предположительно поощрявшегося государством угнетения немусульман, увенчалось формированием более широкого,
communities against the perceived State-sponsored oppression of non-Muslims culminated in a wider, better-structured
усилий рассмотрению вопроса о трансфертном ценообразовании, что увенчалось принятием Руководства Организации Объединенных Наций по трансфертному ценообразованию в ходе его ежегодной сессии в октябре 2012 года.
the Committee devoted time and effort to transfer pricing, which culminated in the adoption, during its 2012 session, of the United Nations Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries.
в культивировании консенсуса, что увенчалось представлением его оригинальных предложений об учреждении вспомогательных органов Конференции.
in fostering consensus which culminated in the submission of his original proposals on the establishment of subsidiary bodies of the Conference.
но и добиться, чтобы оно увенчалось позитивным и удовлетворительным для всех нас результатом.
also to ensure that it culminates in an outcome which is positive and satisfactory for us all.
партнерские отношения с Пакистаном привело к исторической инициативе нашего премьер-министра нанести визит Лахор, что увенчалось Лахорской декларацией,
cooperative relations with Pakistan that led to our Prime Minister's historic initiative to visit Lahore, resulting in the Lahore Declaration,
Это новое согласие увенчалось успехом при подписании регионального Пакта о стабильности,
This new agreement has been crowned with success in the signing of the regional Pact for Stability,
Следует особо подчеркнуть, что активное внедрение новаций в энергетическом секторе никогда не увенчалось бы успехом, если бы не постоянный контроль и всесторонняя поддержка со стороны высшего руководства города.
It is important to emphasize that the active implementation of innovations in the energy sector would never have been crowned a success if it were not for the constant monitoring and full support from the senior management of the city.
Это увенчалось укреплением сотрудничества
This has resulted in enhanced collaboration
Это заседание увенчалось принятием резолюции 924( 1994),
That meeting had culminated in the adoption of resolution 924(1994),
Со времени проведения Мадридской конференции Ближний Восток также продвинулся вперед по необратимому пути к миру, что увенчалось подписанием 13 сентября 1993 года Соглашений о предоставлении автономии сектору Газа и Иерихону.
Since the Madrid Conference, the Middle East too has moved along the irreversible path to peace, crowned by the signature on 13 September 1993 of the Agreements on autonomy for the Gaza Strip and Jericho.
об этом свидетельствует присоединение к СНВ- 1 и ДНЯО, что увенчалось полной ликвидацией третьего по величине в мире ядерного арсенала.
as exemplified by adherence to START-I and the NPT, which has culminated in the complete elimination of the third largest nuclear arsenal in the world.
Результатов: 66, Время: 0.1781

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский