УВЕНЧАЛСЯ - перевод на Английском

culminated
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом
resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
led
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
culminating
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом

Примеры использования Увенчался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая девять африканских стран, и который увенчался подписанием 17 соглашений.
including nine African countries, and resulted in the signing of 17 agreements.
по вопросу об инциденте" Локерби", прорыв, который увенчался принятием резолюции 1192( 1998) Совета Безопасности.
over the Lockerbie incident, which culminated in the adoption of Security Council resolution 1192 1998.
международным сообществом, который увенчался проведением в ноябре 2007 года в Боготе III Международного конгресса по Колумбии.
the international community, which led to the III International Congress on Colombia, held in Bogotá in November 2007.
наконец финал Концерта увенчался таким мистическим, переливающимся, словно светящимся изнутри аккордом,
the Finale of the Concerto was crowned with such a mystical shimmering chord which seemed to glow from inside,
член Группы друзей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов активно участвовало в продолжительном процессе, который увенчался принятием Декларации 13 сентября 2007 года.
of Friends of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the Government of Spain participated actively in the lengthy process which culminated in the adoption of the Declaration on 13 September 2007.
Отдавая должное правительству Республики Индонезии за его роль в содействии мирному процессу, который увенчался подписанием 2 сентября 1996 года Заключительного мирного соглашения,
Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the Final Peace Agreement on 2 September 1996,
Отдает должное также правительству Республики Индонезии за его роль в содействии мирному процессу, который увенчался подписанием 2 сентября 1996 года Заключительного мирного соглашения,
Also pays tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the Final Peace Agreement on 2 September 1996
Отдавая также должное роли правительства Республики Индонезия в содействии мирному процессу, который увенчался подписанием 2 сентября 1996 года Заключительного мирного соглашения,
Also paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the Final Peace Agreement on 2 September 1996,
Прогресс на переговорах между Израилем и Иорданией, который увенчался подписанием Вашингтонской декларации
The progress in negotiations between Israel and Jordan which culminated in the conclusion of the Washington Declaration
В июне 2008 года всесторонний политический диалог с представителями повстанческих группировок увенчался подписанием всеобъемлющего мирного соглашения в Либревиле;
An inclusive political dialogue with rebel groups had resulted in the signing of a comprehensive peace agreement in Libreville in June 2008,
Кропотливый труд спустя время увенчался« рождением»
After a while painstaking work was rewarded by«the birth»
Позвольте мне также выразить признательность за ценные усилия посла Карло Тредза в ходе итальянского мандата в качестве Председателя Конференции по разоружению, который увенчался сужением расхождений по программе работы.
May I also extend our appreciation for the valuable efforts of Ambassador Carlo Trezza, during Italy's tenure as President of the Conference on Disarmament, that have resulted in the narrowing of differences on the programme of work.
заявляю о готовности Организации Объединенных Наций также поддержать их в том, чтобы данный подход увенчался успехом.
Friends to assist the sides in this regard, and I express the willingness of the United Nations to support them in making this approach work.
подписанный 20 мая 2008 г. в штаб-квартире фирмы SATEL, увенчался успехом.
signed on 20th May 2008 at SATEL's Head Office, has been crowned with success.
дворца летом 2013 года, где он увенчался огромным успехом благодаря его проекту« Версаль Пеноне».
Versailles in the summer of 2013, where his project"Penone Versailles" proved hugely popular.
Мы рады тому, что этот процесс увенчался, среди прочего, принятием в ноябре 2006 года рамок десятилетней программы создания потенциала Африканского союза,
We are pleased that that process culminated in, among other things, the adoption in November 2006 of the ten-year capacity-building framework for the African Union,
Призыв конференции в Ванкувере увенчался созданием Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ЦООННП( Хабитат) на основании резолюции 32/ 162( III)
The call from the Vancouver conference resulted in the establishment of the United Nations Centre for Human Settlements(UNCHS(Habitat)), by United Nations General Assembly resolution 32/162(III)
Форум увенчался разработкой плана действий по культуре мира в Африке и провозглашением Панафриканского движения за культуру мира в поддержку кампании<<
The Forum led to the elaboration of an action plan for a culture of peace in Africa and the launch of the Pan-African Movement for a Culture of Peace, in support of the"Make peace happen" campaign initiated by
содействуя поддержке мирного процесса, который недавно увенчался созданием демократического
in promoting support for the peace process that recently resulted in the establishment of a democratic
и перевода увенчался созданием и ведением базы данных,
possibly translation led to the construction and maintenance of a database collating titles,
Результатов: 58, Время: 0.1754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский