УГОЖДАТЬ - перевод на Английском

please
просьба
прошу
умоляю
to cater
обслуживать
удовлетворять
обслуживания
угодить
для удовлетворения потребностей
для удовлетворения
pander
потворствовать
угождать
pleasing
просьба
прошу
умоляю

Примеры использования Угождать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он дал человечеству множество возможностей показать Ему, что мы можем Ему угождать, стараясь изо всех сил.
He gave mankind every opportunity to show Him we could please Him by trying real hard.
отказывающимся угождать ожиданиям радиостанций или фанатов».
refusing to cater to the expectations of radio stations or fans.
Их радость заключается не в том, чтобы угождать себе, но в том, чтобы служить нуждающимся.
Our happiness is not in pleasing ourselves, but it is to serve the needy. Christ's name is glorified in the sacrificial spirit of his followers.
Линда обрела истинную свободу, когда осознала, что должна угождать только одному Богу.
True freedom came for Linda when she realized that there was only One whom she had to please.
Воля моего Отца- не в том, чтобы я вернулся с вами угождать любопытным и заниматься физической опекой в ущерб опеке духовной.
It is not the will of my Father that I should return with you to cater to these curious ones and to become occupied with the ministry of things physical to the exclusion of the spiritual.
потом было еще несколько повторений этого события, а угождать кретинам нет никакого желания.
then there have been several occurrences of this event, and pleasing to nerds have no desire.
Много людей думают что качество любой графической конструкции обусловлено как астетически угождать ему является следующим.
Many people think that the quality of any graphic design is determined by how aesthetically pleasing it is.
Но именно потому, что он создан угождать самым низменным вкусам, он и заслуживает осуждения».
But it is precisely because it is designed to pander to the lower levels of taste that it is reprehensible.
мы стараемся угождать живому и истинному Богу, говорит Турбьерн Вевик к 4000 молодых людей на Брюнстаде.
we seek to please the living, true God,” Torbjørn Vedvik says to 4000 young people at Brunstad.
что я должна угождать дворянам.
you tell me I need to placate the nobles.
научить людей любить Бога и угождать Ему.
to teach people to love God and to please Him.
Вы же сами сказали, что не хотите угождать лицемерным французским буржуа выделяя им почетные места.
You said yourself you didn't want to indulge every two-faced French bourgeois taking up space.
он женился на леди Доротее, но он отказывается из нежелания угождать отцу.
Edward refused as he did not want to oblige his father.
беспрекословно слушаться кого-то, угождать кому-то, исполнять все капризы, подчиняться.
to obey someone unquestioningly, to please someone, to do all the moods, to comply.
Стараюсь ли я угождать людям?
do I seek to please men?
должны носить слабости бессильных и не себе угождать.
weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
которым мы всегда стараемся угождать и поможем выбрать оптимальный вариант решения.
which we always try to accommodate and help to choose the best solution.
До тех пор, пока большинство в этой Ассамблее будет угождать тем, кто совершает такие действия,
As long as the majority in this Assembly will pander to and tolerate those who perpetrate these rituals,
Цель работы Комитета заключается не в том, чтобы угождать государствам; нынешний случай представляет собой особую ситуацию,
It was not the purpose of the Committee to please States; the present case was a special situation,
Результатов: 58, Время: 0.3048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский