УЖАСНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

heinous crimes
гнусное преступление
чудовищное преступление
отвратительным преступлением
тяжкое преступление
ужасное преступление
вопиющее преступление
terrible crimes
ужасное преступление
страшное преступление
чудовищное преступление
horrific crimes
чудовищное преступление
ужасное преступление
appalling crimes
horrendous crimes
чудовищное преступление
horrible crimes
ужасное преступление
чудовищные преступления
ужасающего преступления
unspeakable crimes
hideous crimes
чудовищное преступление
ужасное преступление
odious crimes
одиозным преступлением

Примеры использования Ужасные преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пользуясь случаем, хотелось бы подчеркнуть важность привлечения к судебной ответственности военных преступников, совершивших ужасные преступления против человечности и норм международного гуманитарного права в бывшей Югославии.
We take this opportunity to stress the importance of bringing to justice war criminals who have committed heinous crimes against humanity and humanitarian international law in the former Yugoslavia.
Нельзя позволить, чтобы ужасные преступления против человечества, совершавшиеся в Боснии
The horrifying crimes against humanity committed in Bosnia and Herzegovina,
Полиция установила, что человек, ответственный за ужасные преступления, это Тодд Баррис,
Police have identified the man responsible for the grisly crimes as Todd Burris,
Хотя важность привлечения к судебной ответственности лиц, совершивших ужасные преступления против человечности, нельзя недооценить,
While the importance of bringing to justice the perpetrators of abominable crimes against humanity could not be overstated,
совершающих ужасные преступления, но должен уважать права обвиняемых.
punishing the perpetrators of abhorrent crimes, but must respect the rights of the accused.
Привлечение к судебной ответственности тех, кто совершил эти ужасные преступления, должно стать нашей первоочередной задачей.
Bringing to justice those who committed these outrageous crimes must be our primary concern.
Фотографы публикуют свои работы в надежде на то, что отраженные на них ужасные преступления, совершенные против человечества, больше никогда не повторятся.
The photographers popularize their works hoping that the terrific crimes against humanity reflected in them will never reoccur.
при поддержке международного сообщества Суд окажется эффективным инструментом в борьбе с теми, кто совершает ужасные преступления.
with the support of the international community, the Court will prove an effective tool in the fight against those who carry out appalling atrocities.
Ее делегация твердо убеждена в том, что ужасные преступления, упомянутые в Римском статуте, представляют угрозу для всех
Her delegation firmly believed that the heinous crimes referred to in the Rome Statute were a menace to all
Чрезвычайно важно, чтобы не только эти ужасные преступления были осуждены международным сообществом, но также и то, чтобы ответственные за эти преступления,
It is of the utmost importance not only that these terrible crimes be condemned by the international community
Мы рассматриваем ужасные преступления 11 сентября не только как достойные презрения акты агрессии в отношении Соединенных Штатов,
We see the heinous crimes of 11 September not only as a contemptible act of aggression against the United States,
Что Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации ратифицировало около 150 государств, свидетельствует о том, что ужасные преступления, совершенные в Боснии и Герцеговине, Бурунди, Руанде и других местах,
The ratification by nearly 150 States of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had demonstrated that the terrible crimes which had taken place in Bosnia
Когда концентрационные лагеря были освобождены в конце Второй мировой войны и ужасные преступления нацистской машины убийства предстали перед всеми, стало ясно,
When the concentration camps were liberated at the end of the Second World War and the horrific crimes of the Nazi killing machine were plain for all to see,
Такой подход, основанный на законном осуществлении универсальной юрисдикции, устранит реальные уловки, которые в ином случае останутся у физических лиц, совершивших такие ужасные преступления, как геноцид,
Such an approach, based on the legitimate exercise of universal jurisdiction, would also eliminate the real loopholes which otherwise would exist for individuals who had committed such heinous crimes as genocide, crimes against humanity
Если ответственность за ужасные преступления, совершенные в бывшей Югославии, не будет возложена на отдельных лиц,
If responsibility for the appalling crimes perpetrated in the former Yugoslavia is not attributed to individuals,
вылившейся в ужасные преступления и обернувшейся общей трагедией для сербского народа.
which resulted in terrible crimes and general tragedy for the Serb people.
будет рассчитывать на безнаказанность своих действий в отношении находящегося под его оккупацией палестинского народа, он будет и дальше целенаправленно совершать свои ужасные преступления.
will continue to deliberately commit its heinous crimes only as long as it continues to believe it can act against the Palestinian people under its occupation with impunity.
это явится весьма эффективным средством убеждения тех, кто совершает наиболее ужасные преступления, в том, что для них нет безопасного убежища.
it would be a very effective means of demonstrating to those who commit the most horrific crimes that there is no safe haven.
также поможет нам поймать человека, который совершил эти ужасные преступления, так что мы все сможем спокойно жить.
will also help us catch the man who committed these terrible crimes, so that we all may have life.
мира г-н Савимби и, возможно, его ближайшие соратники, которые несут коллективную ответственность за все военные преступления, совершенные в Анголе, должны предстать перед судом за ужасные преступления, которые они совершают уже многие годы.
perhaps his closest collaborators- who together are responsible for all the war crimes committed in Angola- should be made to respond in court for the heinous crimes they have committed over many years.
Результатов: 103, Время: 0.05

Ужасные преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский