УЖЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ - перевод на Английском

already enjoy
уже пользуются
уже имеют
уже наслаждаются
already use
уже используют
уже пользуются
уже используется
уже применяют
уже применяются
already benefit
уже пользуются
already enjoyed
уже пользуются
уже имеют
уже наслаждаются

Примеры использования Уже пользуются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны уже пользуются некоторыми новыми механизмами, которые могут способствовать построению
Countries are already using some new mechanisms that can help build
Содержание права на бесплатное отправление правосудия, которым, согласно нашему законодательству, уже пользуются граждане стран- членов Европейского союза,
The rights to free legal assistance, to which European Union nationals are already entitled under existing legislation, shall not be
Жители лагерей Дахла и Аусард уже пользуются этими трубопроводами, что позволяет сократить использование автоцистерн для перевозки воды.
Camps Dakhla and Awsard have already benefited from such pipelines, which reduce the use of water tankers.
Государства- члены уже пользуются плодами этих усилий,
The benefits of those efforts are already being enjoyed in a number of Member States,
Платежным счетом Paysera уже пользуются более 300 000 частных лиц, а также более 14 000 предприятий,
Paysera payment account is used by more than 300 000 private clients
Более 40 миллионов людей по всему миру уже пользуются конструктором сайтов
Over 40 million people around the world have already used Weebly's website builder
в мире компании давно уже пользуются двумя важными источниками привлечения финансовых ресурсов- фондовым рынком и венчурным финансированием.
scheme for obtaining loans, companies have been using globally two other important sources for raising capital.
которые в течении многих лет уже пользуются нашими услугами.
which for many years have used our services.
Сегодня около 1, 5 миллиарда человек во всем мире уже пользуются финансовыми услугами, предоставляемыми их местными почтовыми отделениями.
Today, some 1.5 billion people worldwide are already using their local post office for financial services.
В системе банков Латвии есть не только возможность депозитного вклада, но и много других преимуществ, которыми уже пользуются клиенты INVEST RIGA по всему миру.
There are many more advantages for INVEST RIGA clients, which are already used by them from the whole world.
Одним из примеров является разработанное ЮНИСЕФ соглашение об экспедировании грузов, которым уже пользуются другие учреждения.
One example is the freight forwarding agreement established by UNICEF, which is now used by other agencies.
Учреждая эту комиссию, мое правительство рассчитывает укрепить режим эффективной защиты основных прав граждан страны, которыми они уже пользуются согласно конституции.
In setting up this commission, my Government hopes to reinforce the effective protection of the fundamental rights of its citizens already afforded to them under the Constitution.
усилению тех ее положений, которые уже пользуются общим признанием.
strengthen the provisions which have already received general acceptance.
Партнерство с компанией" Гугл инк." обеспечивает беспрецедентный глобальный охват, так как программой" Гугл планета Земля" уже пользуются свыше 300 млн. пользователей во всем мире.
The partnership with Google Inc. is providing unparalleled global outreach as Google Earth software is already being used by over 300 million users around the world.
плодами которой уже пользуются 26 стран.
from which 26 countries were already benefiting.
Молдова и Таджикистан уже пользуются поддержкой ресурсами Фонда.
Moldova and Tajikistan have already benefited from support from the Fund.
информационной базой которого уже пользуются многие субъекты Российской Федерации.
information base of which is already used by many entities of the Russian Federation.
переводные записи уже пользуются таким же юридическим признанием, что и записи на бумаге.
transferable electronic records already enjoy the same legal recognition as paper records.
Системой МФС ВПС для электронного обмена денежными средствами уже пользуются Алжир, Джибути, Объединенные Арабские Эмираты, Марокко
Algeria, Djibouti, the United Arab Emirates, Morocco and Tunisia already use the UPU's IFS system for electronic fund exchanges,
которые занимаются оплачиваемой трудовой деятельностью в Монако на законных основаниях, уже пользуются одинаковыми условиями труда
legally employed workers in Monaco, whether foreign or local, already enjoy the same working conditions
Результатов: 74, Время: 0.0481

Уже пользуются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский