Примеры использования Узами на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Воспитание в приемной семье: предоставление детям опеки со стороны родителей, не связанных с ними кровными или юридическими узами.
экономическими и культурными узами, продвигается сейчас в направлении укрепления мира,
Бороться с этим мы можем лишь одним способом- связав себя столь же уникальными, крепкими узами дружбы и доверия.
Мы говорим о государстве нашего региона, которое связано с нашей страной глубокими историческими узами дружбы.
В основание примордиализма положена точка зрения на этносы как на сообщества, пронизанные общими кровнородственными( биогенетическими) узами.
Эти традиционные ценности заложили надежный фундамент, на котором выросла процветающая нация с прочными семейными узами и руководством, приверженным повышению жизненного уровня всех граждан страны.
культурными и историческими узами.
а брачными узами основанными на этом контракте;
Что Казань для Льва Николаевича Толстого- город, с которым он был связан родственными и дружескими узами.
генеалогическими узами или узами усыновления.
Однако значительная часть внешних фирм на самом деле связана узами собственности с работниками вуза, которые в то же время являются
Токелау и Новая Зеландия связаны родственными узами и узами приверженности, которые не ослабнут независимо от результатов референдума.
Наше участие в обсуждении данного вопроса обусловлено узами дружбы и солидарности, которые исторически связывают народ Кубы с народами стран- членов Ассоциации карибских государств.
была связана родственными узами по линии отца с другими семьями.
Султанат Оман исторически связан со своим соседом Пакистаном тесными узами братских и добрососедских отношений.
братской страной, с которой мы связаны историческими, географическими и культурными узами.
который связан с вашими братскими народами узами любви, родства
Мы собрались здесь перед лицом Господа чтобы соединить священными узами Кларис и Роджера.
ее народ тесно связан с народом Бурунди кровными узами.