УКОМПЛЕКТОВАННОСТЬ - перевод на Английском

staffing
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
completeness
полнота
комплектность
завершенность
законченность
полной
укомплектованность
полноценность
manning
человек
мужчина
чувак
мужик
парень
приятель
старик
блин
муж
дружище
staffed
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
staff
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров

Примеры использования Укомплектованность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
институт муниципальной службы: укомплектованность, престиж, уровень квалификации.
the institution of municipal services: staffing, prestige, and the level of qualification.
К сожалению, за последние 5 лет этот показатель почти не изменился- укомплектованность врачами- фтизиатрами учреждений МЗ Украины остается не полной, на уровне 70- 71% см.
Unfortunately, in the last 5 years this rate has not changed- staffing level of phthisiologists in health care institutions of the MOH of Ukraine remains incomplete, at 70-71% see Table 14.
Полицейская миссия твердо намерена обеспечить полную укомплектованность-- 269 полицейских инструкторов
The police mission was committed to reaching its full complement of 269 police trainers
Консультативный комитет подчеркивает необходимость обеспечивать, чтобы на этапе сокращения Миссии поддерживалась надлежащая кадровая укомплектованность.
The Advisory Committee emphasizes the need to ensure that adequate staffing levels are maintained during the drawdown stage.
Основными причинами задержания судов являются неисправность навигационного оборудования и ненадлежащая укомплектованность командного состава
The major reasons of vessels arrest were malfunctioning of navigation equipment and substandard staff level of command squad
Для выполнения мандата операций по поддержанию мира требуется обеспечить оптимальную структуру миротворческой миссии и ее укомплектованность высококвалифицированными кадрами, а также надежную безопасность миротворцев.
If the mandate of a peacekeeping operation was to be fulfilled, it must have an appropriate structure and be staffed with highly qualified personnel whose security was reliably protected.
Укомплектованность техникой: посевной комплекс Flexicoil ST- 820- 1 шт; комбайны« NewHolland»- 1 шт,
Staffing technique: seeding system Flexi coil ST- 820- 1 pc;
историческое наследие, укомплектованность кадрами, степень самобытности региона,
historical heritage, staffing, degree of regional identity,
На наиболее опасных участках города планируется организовать патрулирование, а жителям районов, попадающих в зону риска, рекомендуется проверить укомплектованность противопожарных щитов, заполнить водой имеющиеся емкости
It is also recommended that residents of areas falling into the risk zone check the completeness of the fire shields, fill the existing tanks with water and ensure the unimpeded passage of
также оценит внешний вид команд, укомплектованность бригадных автомобилей средствами защиты,
will also assess the appearance ofthe teams, staffing ofcrew vehicles with necessary protective tools,
УСВН отметило, что укомплектованность кадрами тех направлений деятельности,
OIOS observed that staff support to information technology
будут развернуты дополнительные пехотные батальоны и укомплектованность существующих батальонов личным составом и имуществом будет соответствовать стандартам Организации Объединенных Наций.
battalions are deployed and all existing battalions are manned and equipped to United Nations standards.
Вообще сегодняшняя укомплектованность аэронавигации Казахстана и отсутствие текучести кадров
In general, today's staffing of the Kazakh air navigation sector
прочная финансовая база, пропорциональная задачам учреждения, укомплектованность хорошо образованными,
being well funded in proportion to the mandate; being staffed by well-educated, well-trained
Хотя показатели обеспеченности услугами охраны здоровья являются одними из лучших в Африке( более 80% населения имеет доступ к службам охраны здоровья), укомплектованность этих служб кадрами является в высшей степени неадекватной,
Although the health facility coverage is amongst the best in Africa(more than 80% of the population have access to health facilities), the staffing of these facilities is highly inadequate, and as a result the country has an unacceptably high
пропорциональная задачам учреждения, укомплектованность высококвалифицированным и безукоризненно честным персоналом,
agencies funded in proportion to their mandate and staffed by highly qualified individuals of irreproachable integrity,
После шестого совещания Конференции Сторон укомплектованность центров кадрами значительно улучшилась,
Although the staffing of the centres has noticeably improved since the sixth meeting of the Conference of the Parties,
соразмерных поставленным задачам, укомплектованность образованными, квалифицированными,
funding in proportion to the mandate, and being staffed by well-educated, well-trained
проблемы связи и недостаточная укомплектованность кадрами привели к тому, что эффективность работы подгрупп
an insufficient critical mass of staff, the sub-teams for the countries of Central Asia
фактическая средняя укомплектованность составляла: 1037 военнослужащих контингентов,
actual average incumbency was as follows:
Результатов: 62, Время: 0.0428

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский