INCUMBENCY - перевод на Русском

[in'kʌmbənsi]
[in'kʌmbənsi]
численность
number
strength
size
population
deployment
abundance
level
personnel
total
фактическая численность персонала
incumbency
actual number of personnel
the actual number of staff
actual deployment
заполненных должностей
filled posts
encumbered posts
incumbency
of the positions filled
occupied posts
расписание заполнение
заполненность должностей
incumbency
показателей фактической
incumbency
укомплектованность штатов
incumbency
показателей заполнения

Примеры использования Incumbency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Human resources incumbency performancea.
Людские ресурсы: фактическая численность персоналаа.
Incumbency status.
Статус должности.
B Based on monthly incumbency and planned strength.
B На основе ежемесячной фактической и запланированной численности.
B Based on monthly incumbency and approved monthly strength.
B На основе ежемесячной фактической и запланированной численности.
D Represents average monthly incumbency for the period.
D Представляет собой среднемесячный показатель фактической численности за данный период.
The incumbency situation in UNMIK as at 31 December 2004 was as follows.
По состоянию на 31 декабря 2004 года положение с заполнением должностей в МООНК было следующим.
C Represents the actual monthly incumbency.
C Фактический ежемесячный показатель численности персонала.
The Advisory Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL, as at 15 February 2002, was as follows.
Консультативный комитет был информирован о том, что фактическая численность персонала МООНСЛ по состоянию на 15 февраля 2002 года была следующей.
Per cent national staff incumbency rate by 30 June 2009 2007/08:
Достижение к 30 июня 2009 года 80- процентной доли заполнения должностей национального персонала 2007/ 08 год:
Incumbency for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 as at 31 March 2005.
Фактическая численность персонала за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года по состоянию на 31 марта 2005 года.
Lower incumbency is due to maintaining vacant post as being vacant in the context of the downsizing of the Mission's civil administration pillar.
Более низкая численность сотрудников обусловлена незаполнением вакантных должностей в связи с сокращением компонента гражданской администрации Миссии.
For civilian personnel, the proposed vacancy factors reflect recent incumbency patterns and changes in the number
В том что касается гражданского персонала, то предлагаемые показатели доли вакантных должностей отражают последнюю динамику заполнения должностей и изменения численности сотрудников
The Advisory Committee was informed that, as at 31 May 2006, the incumbency of MINURSO for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 was as follows.
Консультативному комитету сообщили, что по состоянию на 31 мая 2006 года фактическая численность персонала МООНРЗС в период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года была следующей.
Authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian personnel are shown in annex VIII, section A.
Утвержденное штатное расписание, заполнение должностей и уровни вакансий для гражданского персонала показаны в разделе А приложения VIII.
As at 29 February 2004, the incumbency for UNFICYP for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 was as follows.
По данным на 29 февраля 2004 года численность ВСООНК в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года была следующей.
as at 31 March 2009, the incumbency for UNLB was as follows.
по состоянию на 31 марта 2009 года фактическая численность персонала БСООН была следующей.
The human resources incumbency level for international staff increased compared with the prior period, whereas the incumbency level for national staff remained relatively stable.
Уровень заполнения должностей международных сотрудников возрос по сравнению с предыдущим периодом, а уровень заполнения должностей национальных сотрудников оставался относительно стабильным.
The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2007, the incumbency of UNDOF for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 was as follows.
Консультативному комитету сообщили, что по состоянию на 28 февраля 2007 года заполненность должностей в СООННР в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года была следующей.
the actual average incumbency of Volunteers during the reporting period was 11.
фактическая средняя численность добровольцев за отчетный год составила 11 человек.
as at 31 March 2014, the incumbency for MINUSMA was as follows.
по состоянию на 31 марта 2014 года фактическая численность персонала МИНУСМА была следующей.
Результатов: 215, Время: 0.0622

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский