УКРЕПЛЕНИЕ МНОГОСТОРОННОСТИ - перевод на Английском

strengthening multilateralism
укреплению многосторонности
укреплять многосторонность
укрепления многостороннего подхода
укрепить многосторонний подход
reinforcing multilateralism
укрепляли многосторонность
strengthened multilateralism
укреплению многосторонности
укреплять многосторонность
укрепления многостороннего подхода
укрепить многосторонний подход

Примеры использования Укрепление многосторонности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Укрепление многосторонности-- включенное Председателем Ассамблеи в тематику данных общих прений, а именно<< Эффективные меры реагирования на глобальные кризисы: укрепление принципа многосторонности
The strengthening of multilateralism-- included by the Assembly President in the theme proposed for this general debate, namely"Effective responses to global crises:
Мы подтверждаем, что такие переговоры должны быть направлены на укрепление многосторонности, оснащение Организации существенным потенциалом для полной
We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, endowing the Organization with a substantive capacity to fully
Мы вновь заявляем, что этот процесс должен быть направлен на укрепление многосторонности, обеспечение для Организации существенного потенциала по всестороннему
We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully
Мы вновь заявляем, что этот процесс должен быть направлен на укрепление многосторонности, благодаря чему Организация будет обладать существенным потенциалом для полной
We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully
укрепление Международного агентства по атомной энергии, вызовы и">перспективы обзорной Конференции 2005 года по Договору о нераспространении ядерного оружия, укрепление многосторонности, региональная безопасность в Северо-Восточной Азии
prospects of the 2005 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference, strengthening multilateralism, regional security in north-east Asia
Эффективные меры борьбы с глобальными кризисами: укрепление многосторонности и диалога между цивилизациями в интересах международного мира,
annex to resolution 58/126, the theme"Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security an development" has
Эффективные меры борьбы с глобальными кризисами: укрепление многосторонности и диалога между цивилизациями в интересах международного мира,
annex to resolution 58/126, the theme"Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development" has been
Укрепление многосторонности и инклюзивного многостороннего процесса принятия решений при предоставлении Организации Объединенных Наций существенного потенциала для полного
To strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes
Укрепление многосторонности и всеобъемлющего характера многостороннего процесса принятия решений при предоставлении Организации Объединенных Наций значительного потенциала для эффективного осуществления в полном объеме закрепленных в ее Уставе целей
To strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character
Мы хотели бы вновь заявить, что процесс реформ должен быть направлен на укрепление многосторонности, для того чтобы Организация могла располагать значительным потенциалом для действенного осуществления в полном объеме целей
We wish to reaffirm that the United Nations reform process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to meet fully and effectively the purposes and principles enshrined in
с учетом того, что укрепление многосторонности и жизнеспособность международных действий в целях развития зависит,
given that the strengthening of multilateralism and the viability of international action for development depends,
Эта тема является также составляющей политики Эквадора по укреплению многосторонности.
This is also part of Ecuador's policy of strengthening multilateralism.
Это серьезный удар по нашим усилиям по формированию и укреплению многосторонности.
This is a severe setback to our efforts at forging and strengthening multilateralism.
Эти реформы также должны содействовать укреплению многосторонности.
The reforms must also strengthen multilateralism.
Диалог цивилизаций, несомненно, является обязательным предварительным условием укрепления многосторонности.
The dialogue of civilizations is without doubt an essential precondition for strengthening multilateralism.
Мы рады отметить конкретные тенденции к укреплению многосторонности в Организации Объединенных Наций.
We are pleased to see concrete trends towards enhancing multilateralism in the United Nations.
Мы уверены в том, что на основе укрепления многосторонности Организация Объединенных Наций сможет разработать эффективные меры предотвращения вооруженных конфликтов.
We are certain that, by strengthening multilateralism, the United Nations can develop effective measures to prevent armed conflict.
Куба неизменно выступает за необходимость сохранения и укрепления многосторонности и гарантию строго соблюдения всех соглашений в области ограничения вооружений, разоружения и нераспространения.
Cuba has always upheld the need to preserve and strengthen multilateralism and to guarantee strict observance of all arms limitation, disarmament and non-proliferation agreements.
учитывая наш приоритетный интерес к сохранению и укреплению многосторонности и обеспечению строгого соблюдения соглашений в области ограничения вооружений,
given our priority interest in preserving and strengthening multilateralism and in ensuring strict compliance with all arms limitation and disarmament
Они напомнили о том, что только полномочная Генеральная Ассамблея может содействовать укреплению многосторонности и что в своей работе они будут руководствоваться принципами транспарентности и открытости для всех.
They recalled that only a strong General Assembly could help strengthen multilateralism and that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness.
Результатов: 50, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский