УКРЕПЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПОТЕНЦИАЛОВ - перевод на Английском

strengthening national capacities
укреплять национальный потенциал
укрепление национального потенциала
усилить национальный потенциал
наращивать национальный потенциал
enhancing national capacities
укрепление национального потенциала
наращивание национального потенциала
national capacity-building
создание национального потенциала
укрепления национального потенциала
наращиванию национального потенциала
strengthening of national capabilities
building national capacities
создания национального потенциала
наращивание национального потенциала
укреплении национального потенциала
наращивать национальный потенциал
создать национальный потенциал

Примеры использования Укрепление национальных потенциалов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
позволит обеспечить передачу необходимых технологий и укрепление национальных потенциалов государств и, тем самым, будет содействовать выполнению ими лежащих на них обязательств.
exchange of information and technical support that provides the necessary technology and building national capacities by helping States shoulder their obligations.
Укрепление национальных потенциалов в плане разработки комплексных стратегий
Strengthened national capacities to adopt integrated land use
Сейчас завершается разработка нового соглашения, которое позволит установить партнерские отношения, направленные на укрепление национальных потенциалов наших развивающихся государств- членов,
A new agreement is now being finalized that will create a partnership aimed at strengthening the national capacities of our developing member States,
Ii укрепление национальных потенциалов для реагирования в случае
Enhancement of national capabilities for responding to, investigating
обмен информацией и развитие и укрепление национальных потенциалов в области поощрения и защиты прав человека имеют кардинальное значение в поэтапном процессе создания региональных правозащитных механизмов.
that the sharing of information and the development and strengthening of national capacities for the promotion and protection of human rights are crucial in the step-by-step process of establishing regional human rights arrangements.
включить в свою программу технического сотрудничества укрепление национальных потенциалов по предупреждению и искоренению насильственных исчезновений.
to include in its programme of technical cooperation the strengthening of national capacities for the prevention and eradication of enforced disappearance.
Ключевые области работы включают совершенствование применения общих стандартов, укрепление национальных потенциалов управления информацией,
The key areas of focus include improving the use of common standards, strengthening national capacities for information management,
взносов государства- доноры рассмотрели вопрос о передаче части конфискованных средств на финансирование программ, направленных на укрепление национальных потенциалов по борьбе с преступностью в развивающихся странах
it was suggested that donor States should consider donating a portion of the forfeited assets to programmes aimed at enhancing national capacities for fighting crime in developing countries
такая же судьба постигла новый проект, озаглавленный" Укрепление национальных потенциалов для поддержки МСП в международной торговле
and the new project entitled"Strengthening national capacities to support SMEs in international trade and electronic commerce:
Западнотихоокеанский тропический теплый бассейн>>, включая укрепление национальных потенциалов в этих областях.
pool large marine ecosystem, including strengthening national capacities in these areas.
направленных на укрепление национальных потенциалов.
programmes aimed at strengthening national capacities.
создание и укрепление национальных потенциалов; а также совершенствование экономического развития стран Юга,
to organize and strengthen national capacities; and to improve the economic development of the countries of the South,
защите прав человека; укрепление национальных потенциалов; просветительская работа в области прав человека; индонезийская национальная комиссия по правам человека
for the Promotion and Protection of Human Rights and the strengthening of national capacities; human rights education; the Indonesian National Human Rights Commission and strategies for the
защиты прав человека и укрепление национальных потенциалов; образование в области прав человека;
protection of human rights and the strengthening of national capacities; human rights education;
и е укрепление национальных потенциалов.
and(e) strengthening endogenous capacities.
задач в области развития Всемирной программы действий в отношении инвалидов и укрепление национальных потенциалов по поощрению и защите прав инвалидов в контексте процесса развития;
objectives of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, and to build national capacities to promote and protect the rights of persons with disabilities in the context of development;
нацеленные на укрепление национальных потенциалов по достижению национальных приоритетов в отношении вопросов семьи,
programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues,
направленную на укрепление национальных потенциалов и институтов в направлении повышения эффективности осуществления Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии осуществления.
in collaboration with regional commissions and regional intergovernmental organizations, that focuses on enhancing national capacities and institutions towards the fresher implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation.
вкладывать часть таких доходов в программы, направленные, например, на укрепление национальных потенциалов для борьбы с преступностью в развивающихся странах
contributing a part of such proceeds to programmes such as those aimed at enhancing national capacities for fighting crime in developing countries
b обеспечить полное использование и укрепление национальных потенциалов в целях содействия достижению самообеспеченности и устойчивости.
to make full use of, and strengthen, national capacities in order to promote self-reliance and sustainability.
Результатов: 57, Время: 0.0577

Укрепление национальных потенциалов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский