институционального потенциалаорганизационного потенциалав области укрепления институционального потенциаланаращивание институциональногосоздании учреждений
to strengthening institutional capacities
в укрепления институционального потенциалаукрепить институциональный потенциалпо укреплению организационного потенциалаукрепить организационный потенциал
Примеры использования
Укреплению организационного потенциала
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
призванной содействовать лучшему пониманию демократии, но и был непосредственно вовлечен в ряд проектов по укреплению организационного потенциала на местах.
has also been closely involved in several field-level institution-building projects, is a matter of some satisfaction.
поддержки правительствам по укреплению организационного потенциала по улучшению положения женщин требует более широкого круга действий, чем тот, который отражен в общесистемном среднесрочном плане,
support to Governments on how to strengthen institutional capacities for the advancement of women requires a broader range of actions to be considered than those reflected in the system-wide medium-term plan,
безопасности путем осуществления мероприятий, способствующих укреплению организационного потенциала в государствах региона, чтобы они могли противостоять таким проблемам в области безопасности, как международный терроризм.
security building measures through the activities contributing to institutional capacity building in the states of the region to enable them to face security challenges such as fighting international terrorism.
Поэтому подпрограмма будет посвящена укреплению организационного потенциала правительств, особенно наименее развитых стран Тихого океана,
Thus, the subprogramme will focus on strengthening the institutional capacities of national Governments, especially in the least developed countries of the Pacific,
В рамках проекта ПРООН по укреплению организационного потенциала ЮНЕСКО в декабре 1995 года через свой" дом культуры мира" организовала серию учебных семинаров по проблемам демократии,
Within the framework of the UNDP project on strengthening institutional capacities, UNESCO organized, in December 1995, through its"house for a culture of peace", a series of training seminars, on democracy, human rights
Центр также уделял внимание укреплению организационного потенциала стран- членов, содействуя их МСП в выявлении,
The Centre had also focused on institutional capacity-building in member countries to assist their SMEs in identifying,
интенсификации реформ, укреплению организационного потенциала и роли иностранных инвестиций в капиталообразовании,
intensification of reforms, the strengthening of institutional capacities and the role of foreign investment in capital formation,
полученная информация свидетельствует о том, что она содействовала укреплению организационного потенциала, систем управления
feedback indicates that it had contributed to the strengthening of the institutional capabilities, the management systems
в сотрудничестве с государствами- членами уделяла особое внимание укреплению организационного потенциала ОАЕ.
with the cooperation of Member States, give particular attention to strengthening the institutional capacity of OAU.
с уделением особого внимания мобилизации ресурсов, укреплению организационного потенциала, передаче технологий
in the environment field, with an emphasis on resource mobilization, the strengthening of institutional capacities, technology transfer
укрепления эффективного соглашения по водным бассейнам с уделением особого внимания укреплению организационного потенциала для содействия развитию международного сотрудничества в области совместного использования водных ресурсов один субрегион.
enhancement of an effective water basin agreement, with a particular focus on strengthened institutional capacities for promoting international cooperation concerning shared water resources one subregion.
Специальный комитет по операциям по поддержанию мира рекомендовал Организации Объединенных Наций уделить особое внимание укреплению организационного потенциала Организации Объединенных Наций
the Special Committee on Peacekeeping Operations had recommended that the United Nations should give particular attention to strengthening the institutional capacity of the Organization of African Unity(OAU)
также в выявлении практических подходов к укреплению организационного потенциала в этих областях с использованием подходов по линии сотрудничества Юг- Юг.
governance in developing countries and to identify practical approaches for strengthening institutional capacities in these areas using South-South cooperation approaches.
многосекторальным мерам в интересах устойчивого развития с уделением повышенного внимания укреплению организационного потенциала для обеспечения более справедливого доступа к услугам и возможностям и их использования.
to promote multilevel and multisectoral responses for sustainable development, with a focus on strengthening institutional capacity for more equitable access to and utilization of services and opportunities.
продолжали концентрировать свое внимание на деятельности по развитию палестинской инфраструктуры, укреплению организационного потенциала и улучшению условий жизни палестинского народа.
continued to focus its activities on developing Palestinian infrastructure, enhancing institutional capacity and improving the living conditions of the Palestinian people.
Оказание технической помощи укреплению организационного потенциала национальных компетентных органов, отвечающих за международное сотрудничество в области обмена разведывательной информацией, оказание взаимной правовой помощи
Providing technical assistance to strengthening institutional capacity of national competent authorities responsible for international cooperation in the area of intelligence-sharing, management of mutual legal assistance and extradition requests, through two study
целях обеспечения устойчивого развития, должно способствовать укреплению организационного потенциала, инфраструктуры, производственных процессов
will be oriented towards creating institutional capacities, infrastructure and production chains and training of human resources
ее поддержку укреплению организационного потенциала в этой стране и принимаемые ею меры по обеспечению того, чтобы обязательства, принятые в отношении помощи в области образования
its support for institution-building in that country and the measures it has taken to ensure that commitments made with regard to educational
в осуществлении регионального проекта в Азии, посвященного поощрению стратегий и укреплению организационного потенциала в деле осуществления Стратегического подхода ВОЗ к разработке программы в области репродуктивного здоровья на период 2001- 2004 годов в рамках Специальной программы исследований, разработок и учебной подготовки к проведению исследований в сфере репродуктивного здоровья человека.
in its regional project in Asia to promote strategies and strengthen institutional capability to implement The WHO Strategic Approach for Reproductive Health Programme Development from 2001 to 2004 under the Special Programme of Research, Development, and Research Training in Human Reproduction.
поддержки национальных инициатив по укреплению организационного потенциала, включая развитие людских ресурсов с помощью групповой профессиональной подготовки
support for national institution-building initiatives, including human resources development through group training
Результатов: 60,
Время: 0.0641
Укреплению организационного потенциала
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文