УКРЕПЛЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Укрепления национальных учреждений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ВОО еще раз подчеркнул необходимость укрепления национальных учреждений, региональных и субрегиональных центров по изменению климата
The SBI reiterated the need to strengthen national institutions, regional and subregional climate change centres and centres of excellence,
В обмен государства- члены, принявшие программы альтернативного развития, отреагировали путем создания или укрепления национальных учреждений, ответственных за альтернативное развитие,
In return, the Member States with alternative development programmes in place have responded by creating or strengthening national agencies responsible for alternative development,
УВКПЧ оказало консультативную помощь по вопросам создания и укрепления национальных учреждений в соответствии с Парижскими принципами
OHCHR offered its advisory services on the establishment and strengthening of NHRI in compliance with the Paris Principles
рекомендаций в целях создания и/ или укрепления национальных учреждений, имеющих крайне важное значение для укрепления мира, включая национальную независимую комиссию по правам человека,
aimed at establishing and/or strengthening national institutions critical for peace consolidation, including: national independent commission for human rights, national councils set
Содействие процессу укрепления национальных учреждений обеспечивается посредством оказания консультативных услуг по вопросам политики,
National institutional strengthening is promoted through the provision of policy advice, assistance in policy formulation
Позитивная тенденция создания и укрепления национальных учреждений, ответственных за вопросы прав человека, отражает стремление государств гарантировать защиту
The positive trend in favour of the establishment and the enhancement of national institutions responsible for human rights reflects the concern of States to guarantee the protection
развития в качестве основных принципов в деле поощрения прав человека своих граждан и укрепления национальных учреждений, наилучшим образом гарантирующих эти права;
good governance and development as key tenets in the promotion of human rights of its citizens and strengthen national institutions that guarantee best these rights;
касающихся укрепления национальных учреждений;
recommendations concerning the strengthening of national institutions;
содержится информация о различной работе, которую проделал Центр по правам человека для создания и укрепления национальных учреждений, а также о мерах, принятых правительствами в этих областях.
this report contains information on the various activities undertaken by the Centre for Human Rights to establish and strengthen national institutions and on the measures taken by Governments in these areas.
оказывать правительству Экваториальной Гвинеи помощь в деле укрепления национальных учреждений по правам человека;
present in the country, to assist the Government of Equatorial Guinea in strengthening the national institutions on human rights;
программами Организации Объединенных Наций в целях поддержки национальных инициатив в отношении создания и укрепления национальных учреждений.
United Nations agencies and programmes to support the national initiatives aimed at establishing and strengthening national institutions.
региональными центрами передового опыта в целях подготовки конечных пользователей и укрепления национальных учреждений.
other national and regional centres of excellence to train end-users and strengthen national institutions.
оказания помощи в создании самодостаточной национальной экономики и укрепления национальных учреждений.
to extend aid for building a national self-sufficient economy, and to strengthen national institutions.
Совет отметил в качестве основной задачи определение наилучшей стратегии для укрепления национальных учреждений посредством применения международных стандартов, усиливающих механизмы отчетности.
it advised that the challenge would be to find the best strategy for impact in strengthening national institutions through international standards reinforcing the accountability mechanisms.
направленной на укрепление законности и поощрение прав человека в Андском регионе, находились именно вопросы укрепления национальных учреждений и их создания в тех странах, где пока таких учреждений нет.
the promotion of human rights in the Andean region specifically focused on strengthening national institutions and their establishment in those countries where they do not yet exist.
активизацию деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека с целью поощрения и укрепления национальных учреждений;
protection of human rights, and the intensified activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in promoting and strengthening national institutions;
касающихся укрепления национальных учреждений;
recommendations concerning the strengthening of national institutions;
рекомендовала УВКПЧ координировать свои усилия с правительством в деле наращивания потенциала и укрепления национальных учреждений, а также вносить эффективный вклад в укрепление НКПЧ.
recommended that OHCHR work in coordination with the Government to develop capacity and strengthen the national institutions; and that OHCHR make an effective contribution to strengthen the NHRC.
главной задачей является поиск наиболее оптимальной стратегии для укрепления национальных учреждений посредством применения международных стандартов, усиливающих механизмы отчетности.
it advised that the challenge would be to find the best strategy for impact in strengthening national institutions through international standards reinforcing the accountability mechanisms.
оказания помощи в создании самодостаточной национальной экономики и укрепления национальных учреждений.
to extend aid for building a national self-sufficient economy, and to strengthen national institutions.
Результатов: 99, Время: 0.0445

Укрепления национальных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский