значение для обеспечения того, чтобы принимаемые меры укрепляли права собственности общин
groups is crucial to guaranteeing that interventions enhance community ownership
Страновые отделения во всех частях мира укрепляли свои инфраструктуры ИКТ и телекоммуникационные системы,
Country offices across the globe strengthened their Information and Communications Technology infrastructure
Крайне важно, чтобы меры, принимаемые в ответ на подобные опасения, укрепляли, а не подрывали институт убежища.
It is vital that measures taken to respond to such concerns strengthen, rather than undermine, the institution of asylum.
неправительственные организации укрепляли свой потенциал для координации и осуществления мероприятий по
non-governmental organizations strengthened their capacities over the reporting period to coordinate
В течение последних 12 лет правительство и его партнеры неустанно укрепляли демократическую систему, с тем чтобы обеспечить социальную стабильность и уважение к правам человека.
Government and its cooperating partners have been working tirelessly for the last 12 years in strengthening the democratic system to ensure social stability and respect for human rights.
транслировало тысячи христианских радиопрограмм на русском языке, которые укрепляли и ободряли преследуемых,
SGA wrote and edited many Russian-language materials, which helped strengthen and encourage the oppressed,
Более того, переговоры по ДЗПРМ укрепляли бы взаимное доверие
Moreover, FMCT negotiations would reinforce mutual trust
выгодная торговля с итальянскими купцами обогащали и укрепляли феодальную татарскую знать,
profitable trade with Italian merchants enriched and strengthened the feudal Tatar nobility,
Картье и его люди в течение зимы укрепляли форт, рубили дрова,
Cartier and his men prepared for the winter by strengthening their fort, stacking firewood,
Важно позаботиться заранее о том, чтобы мероприятия, которые вы посещаете, укрепляли ваш бренд.
It is important to take care in advance of the event to which you are visiting, strengthen your brand.
Правительству настоятельно рекомендуется обеспечить, чтобы рассматриваемые законодательные реформы укрепляли гарантии защиты прав человека
The Government is urged to ensure that the legislative reforms under consideration reinforce guarantees for the protection of human rights
ДООН также укрепляли партнерские связи на местном уровне и на уровне общин в целях стимулирования развития на основе широкого участия населения.
UNV also strengthened partnerships at local and community levels to stimulate participatory development.
ЮНЕП и ЕЭК успешно укрепляли координацию деятельности по осуществлению конвенций, входящих в сферу их компетенции.
UNEP and ECE have each been successful in strengthening coordination among the conventions that they administer.
Гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций должны работать в тесном сотрудничестве для того, чтобы их усилия взаимно дополняли и укрепляли друг друга.
United Nations humanitarian actors must work closely together to ensure that efforts are complementary and mutually reinforcing.
поощряли открытость, улучшали положение в вопросах управления финансами и укрепляли бы рынки капитала.
encourage openness, improve financial governance and strengthen capital markets are needed.
Поэтому важно, чтобы мы укрепляли многосторонность и поддерживали многосторонние режимы,
It is therefore essential that we reinforce multilateralism and support multilateral regimes,
расширяли и укрепляли меры в рамках самой продолжительной в истории человечества экономической, торговой и финансовой блокады.
expanded and strengthened the most prolonged economic, commercial and financial embargo in history.
Миллионы советских граждан с раннего возраста приобщались к основам самозащиты без оружия, укрепляли здоровье, воспитывали характер.
From an early age millions of Soviet citizens are familiarized with the basics of self-defense without weapons, strengthening their health and building character.
организовывали учебу для учителей и укрепляли управление школами.
carried out trainings for teachers and enhanced school management.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文